<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-97474</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">EQDURT</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">97474</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Вопросы истории и теории искусств</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>History and Theory of Art Questions</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Песня «Вĕç, вĕç, куккук» как феномен музыкально-поэтического творчества чувашского народа</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Song «Fly, Fly, Cuckoo» as a Phenomenon of Musical and Poetic Work of the Chuvash People</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6366-0653</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Агакова</surname> <given-names>Алиса Леонидовна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Agakova</surname> <given-names>Alisa Leonidovna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>доцент</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>associate professor</p></bio>   <email xlink:type="simple">alya.agakova@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Чувашский государственный институт культуры и искусств</institution>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>Chuvash State Institute of Culture and Arts</institution>   <country>Russia</country>  </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2020-12-25"> <day>25</day> <month>12</month> <year>2020</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2020"> <year>2020</year> </pub-date>   <issue>4 (5)</issue> <fpage>6</fpage> <lpage>10</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>22</day> <month>12</month> <year>2020</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>25</day> <month>12</month> <year>2020</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2020 Alisa L. Agakova</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2020 Агакова А. Л.</copyright-statement>   <copyright-year>2020</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Агакова А. Л.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Alisa L. Agakova</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>в статье рассматриваются смысловые и аксиологические основы «Вĕç, вĕç, куккук» (Лети, лети, кукушка) – наиболее востребованного произведения чувашского песенного фольклора. Цель работы – установление истории песни со времени первой фиксации и анализ ее профессиональных обработок. Автором практикуется краткое обобщенное описание наиболее характерных черт каждой обработки. Данный подход позволяет явственно прочувствовать индивидуальный почерк каждого композитора. Выводы исследования строятся на методах сравнения и обобщения. Мелодия этой песни вдохновила чувашских и русских композиторов на создание произведений разного жанра: вокальных, хоровых, инструментальных. Она уникальна по количеству обработок: их насчитывается более 30 – так часто композиторы не обращались ни к одной чувашской песне. В статье рассматриваются самые яркие и характерные примеры обработок мелодии песни. Автор анализирует работы С.М. Максимова, А.Г. Орлова-Шузьма, Г. Хирбю, А. Петрова, Г. Анчикова, В. Белого и др. Делается вывод, что включение в учебный процесс таких образцов народного творчества, как песня «Вĕç, вĕç, куккук», и произведений, которые созданы на тему этой песни, способствуют повышению уровня музыкальной культуры, формированию уважения к родному народу и его традициям.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the article examines the semantic and axiological foundations of «Fly, fly, cuckoo» – the most popular work of Chuvash song folklore. The purpose of the work is to establish the history of the song from the moment of the first recording and analyze its professional processing. The author practices a short generalized description of the most characteristic features of each artistic treatment. This approach allows to clearly feel the individual handwriting of each composer. The research results are based on comparison and generalization methods. The melody of this song inspired the Chuvash and Russian composers to create works of different genres: vocal, choral, instrumental. It is unique in terms of the number of adaptations: there are more than 30 of them – so often composers did not pay attention to any Chuvash song. The article discusses the most vivid and characteristic examples of processing the melody of a song. The author analyzes the works of S. M. Maksimov, A. G. Orlov-Shuzm, G. Khirbyu, A. Petrov, G. Anchikov, V. Bely and others. The inclusion in the educational process of such examples of folk art as the song «Fly, fly, cuckoo», and works created on this topic, contributes to an increase in the level of musical culture, the formation of respect for indigenous peoples and their traditions.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>фольклор</kwd>  <kwd>чувашская народная песня</kwd>  <kwd>композиторское творчество</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>folklore</kwd>  <kwd>composition</kwd>  <kwd>Chuvash folk song</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0001-6366-0653 (Alisa L. Agakova)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Агакова А.Л. Народная песня «Лети, лети, кукушка» в творчестве чувашских композиторов / А.Л. Агакова // Культура и искусство как универсальный фактор духовно-нравственного совершенствования человека и общества. – Чебоксары, 2012. – С. 21–25.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Agakova A. L. Narodnaya pesnya «Leti, leti, kukushka» v tvorchestve chuvashskih kompozitorov // Kul’tura i iskusstvo kak universal’nyj faktor duhovno-nravstvennogo sovershenstvovaniya cheloveka i obshchestva. – Cheboksary, 2012. – S. 21–25.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Агакова</surname> <given-names>А. Л.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Народная песня «Лети, лети, кукушка» в творчестве чувашских композиторов</article-title> <source>Культура и искусство как универсальный фактор духовно-нравственного совершенствования человека и общества</source>    <fpage>21</fpage> <lpage>25</lpage>         <publisher-loc>Чебоксары</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Волков Г. Виçĕ юрă / Г. Волков // Тăван Атăл. – 2001. – №6. – С. 4–5.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Volkov G. Viçĕ yură // Tăvan Atăl. – 2001. – №6. – S. 4–5.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Волков</surname> <given-names>Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Виçĕ юрă</article-title> <source>Тăван Атăл</source> <year>2001</year>  <issue>№6</issue> <fpage>4</fpage> <lpage>5</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Илюхин Ю.А. «Сердце щемит от одной мысли о Волге…» / Ю.А. Илюхин, М.Г. Кондратьев // Мастера музыкального искусства: очерки. Т. 7. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009. – С. 31–40.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Ilyuhin Yu. A., Kondrat’ev M. G. «Serdce shchemit ot odnoj mysli o Volge…» // Mastera muzykal’nogo iskusstva: ocherki. – Cheboksary: Chuvash. kn. izd-vo, 2009. – T. 7. – S. 31–40.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Илюхин</surname> <given-names>Ю. А.</given-names> </name>  <name> <surname>Кондратьев</surname> <given-names>М. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>«Сердце щемит от одной мысли о Волге…»</article-title> <source>Мастера музыкального искусства</source>    <fpage>31</fpage> <lpage>40</lpage>         <publisher-loc>Чебоксары</publisher-loc> <publisher-name>Чуваш. Кн. изд-во</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Илюхин Ю.А. Чувашская народная музыка / Ю.А. Илюхин, Чуваш. респ. ин-т повышения квалификации работников нар. образования. – Чебоксары, 1992. – С. 3–22.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Ilyuhin Yu. A. Chuvashskaya narodnaya muzyka / Chuvash. resp. in-t povysheniya kvalifikacii rabotnikov nar. obrazovaniya. – Cheboksary, 1992. – S. 3–22.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Илюхин</surname> <given-names>Ю. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Чувашская народная музыка</article-title>     <fpage>3</fpage> <lpage>22</lpage>         <publisher-loc>Чебоксары</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Кондратьев М.Г. «Вĕç, вĕç, куккук» / М.Г. Кондратьев // Чувашская энциклопедия. Т. 1. – Чебоксары, 2006. – С. 315–316.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kondrat’ev M. G. «Vĕç, vĕç, kukkuk» // Chuvashskaya enciklopediya. – Cheboksary, 2006. – T. 1. – S. 315–316.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кондратьев</surname> <given-names>М. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>«Вĕç, вĕç, куккук»</article-title> <source>Чувашская энциклопедия. Т. 1</source>    <fpage>315</fpage> <lpage>316</lpage>         <publisher-loc>Чебоксары</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Максимов С.М. Тури чăвашсен юррисем / С.М. Максимов. – Шупашкар, 1932. – 136 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Maksimov S. M. Turi chăvashsen yurrisem. – Shupashkar, 1932. – 136 s.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Максимов</surname> <given-names>С. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Тури чăвашсен юррисем</article-title>               <publisher-loc>Шупашкар</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Максимова Г. О пережитом / Г. Максимова // Лик Чувашии. – 1997. – №2. – С. 52–76.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Maksimova G. O perezhitom // Lik Chuvashii. – 1997. – №2. – S. 52–76.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Максимова</surname> <given-names>Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>О пережитом</article-title> <source>Лик Чувашии</source> <year>1997</year>  <issue>№2</issue> <fpage>52</fpage> <lpage>76</lpage>         </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>