- Main
- Conference
- Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringi...
- Dokumental'noe kino v aspekte perevoda (subtitriro...
Dokumental'noe kino v aspekte perevoda (subtitrirovanie)
Proceeding


- Published in:
- All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
- Author:
- Diana I. Gubaeva 1
- Scientific adviser:
- Nina A. Plastinina1
- Work direction:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Pages:
- 22-24
- Received: 16 June 2022
- Rating:
- Article accesses:
- 1480
- Published in:
- РИНЦ
- APA
For citation:
Gubaeva D. I. (2022). Dokumental'noe kino v aspekte perevoda (subtitrirovanie). Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing, 22-24. Чебоксары: PH "Sreda".
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
Abstract
The article is devoted to the analysis of genre and functional features of documentary films in audiovisual translation. The author dwells upon certain concepts of audiovisual translation, translation decisions and transformations taken when translating a documentary film.
Keywords
References
- 1. Богданов Е.В. К вопросу о спецификe аудиовизуального перевода в России и Финляндии / Е.В. Богданов // Факультет прибалтийско-финской филологии и культуры/ [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://old.petrsu.ru/Faculties/Balfin/EVBogdanov_2011.html (дата обращения 16.06.2022).
- 2. Горшкова В.Е. Перевод в кино / В.Е. Горшкова. – Иркутск: МИГЛУ, 2006. – 278 с.
- 3. Геращенко Л.Л. Конфликт в отечественном документальном кино 90-х гг.: автореф. дис. ... канд. искусствоведения по спец. 17.00.03 – Кино-, теле- и другие экранные искусства / Л.Л. Геращенко. – М.: ВГИК, 2003. – 26 с.
- 4. Козуляев А.В. Обучение динамически эквивалентному переводу аудиовизуальных произведений: опыт разработки и освоения инновационных методик в рамках школы аудиовизуального перевода / А.В. Козуляев // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2015. – №3 (13). – С. 3–24.
- 5. Пластинина Н.А. Межтекстовое взаимодействие как явление текстосферы / Н.А. Пластинина, Ю.В. Безбородова // Мировые научные исследования современности: возможности и перспективы развития: материалы XVI Международной научно-практической конференции (г. Ростов-на-Дону, 31 марта 2022 г.). – Ставрополь: Параграф, 2022. – С. 68–70.
- 6. Пронин А.А. Документальный фильм как нарратив: пределы интерпретации / А.А. Пронин // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Филология. Журналистика. – 2016. – №2 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://jf.spbu.ru/upload/files/file_1479371181_399.pdf (дата обращения: 06.03.2022).
- 7. Рабигер М. Режиссура документального кино / М. Рабигер. – М.: Изд-во Гуманитарного ин-та телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, 2006. – 543 с.
- 8. Степанова М.А. Символы культуры / М.А. Степанова, Р.П. Мильруд // Вестник Нижневартовского государственного университета. – 2013. – №2. – С. 87–89.
- 9. Remael A. Audiovisual translation / A. Remael. – Handbook of translation studies. – Vol. 1. – John Benjamins Publishing Company, 2010. – P. 12–18.
- 10. The Queen & Her Prime Ministers [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=o2FmdjZHOFA
Documents
Full text (RUS)
216.83KbLinks
Digest
https://phsreda.com/en/action/10399/infoExport citation
BibTex
.bib
Comments(0)