<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-107644</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">CBERBP</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">107644</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Обзорная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Review Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Языки и литературы народов мира</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>World languages and literature</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Боснийские фразеологические единицы с компонентом-ориентализмом тематической группы «Наименования сладких блюд»</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Bosnian phraseological units with a component-orientalism of the thematic group “Names of sweet dishes”</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2038-5879</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>Ирина Владимировна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kuznetsova</surname> <given-names>Irina Vladimirovna</given-names> </name>   </name-alternatives>   <bio xml:lang="en"><p>ScopusID: 57209318250</p></bio>   <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, доцент</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences</p></bio>   <email xlink:type="simple">irinak47@yandex.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">00x9nm172</institution-id> <institution>Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">00x9nm172</institution-id> <institution>Chuvash State Pedagogical University</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country>  </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2023-12-18"> <day>18</day> <month>12</month> <year>2023</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2023"> <year>2023</year> </pub-date>  <volume>5</volume> <issue>4</issue> <fpage>33</fpage> <lpage>39</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>30</day> <month>07</month> <year>2023</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>02</day> <month>10</month> <year>2023</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2023 Irina V. Kuznetsova</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2023 Кузнецова И. В.</copyright-statement>   <copyright-year>2023</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Кузнецова И. В.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Irina V. Kuznetsova</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>работа посвящена анализу боснийских фразеологизмов с ориентализмом – названием сладкого блюда. Цель статьи – показать фразеологический потенциал заимствований-ориентализмов, называющих сладости, в корпусе фразеологии боснийских мусульман. Актуальность работы обусловлена необходимостью комплексного изучения фразеологизмов для выявления общего и идиоэтничного. Роль ориентализмов в создании образности фразем показывается автором в плане этнолингвокультурологии. Материалом изучения послужили бытующие в Боснии и Герцеговине фраземы некомпаративного типа. Методы исследования – анализ компонентов, структурно-семантическое моделирование, синхронно-описательный, сравнительно-сопоставительный, лингвокультурологический анализ. Структурно-семантические модели фразеологизмов иллюстрируют межъязыковую общность мотивационных идей и в то же время специфичное, выявляемое на уровне образности. Материал исследования демонстрирует разный фразеологический потенциал названий сладких кондитерских изделий ориентального происхождения. Арабизмы и персизмы в составе фразеологизмов – это опосредованные заимствования: они вошли в язык жителей Боснии и Герцеговины через турецкий; они, как и османизмы, в силу разных исторических и актуальных в наши дни причин обладают большей частотностью в боснийских фраземах. Часть из рассмотренных фразем зафиксирована лексикографическими источниками и в других регионах Южной Славии, но активность их употребления в живой разговорной речи типична именно для языка жителей Боснии Герцеговины, у которых распространен так называемый bosanski turski.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the work is devoted to the analysis of Bosnian phraseological units with orientalism – the name of a sweet dish. The purpose of the article is to show the phraseological potential of borrowings-orientalisms naming sweets in the phraseology corpus of Bosnian Muslims. The relevance of the work is due to the need for a comprehensive study of phraseological units to identify common and idioethnic. The role of orientalisms in creating the imagery of phrasemes is shown in terms of ethnolinguoculturology. The material of the study is non-comparative phrasemes existing in Bosnia and Herzegovina. Methods of material processing: component analysis; linguoculturological analysis; structural and semantic modeling; comparative and synchronous descriptive. Structural and semantic models illustrate the interlanguage commonality of motivational ideas and at the same time specific, revealed at the level of imagery of phraseology. The research material shows a different phraseological potential of the names of sweet confectionery products of oriental origin. Arabisms and Persiisms as part of phraseological units are «indirect» borrowing: they entered of the inhabitants of Bosnia and Herzegovina through Turkish; they, like Ottomans, are more frequent in Bosnian phrasemes due to various historical and relevant reasons today. Some of the analyzed phrases are recorded by lexicographic sources and in other regions of Southern Slavia, but the activity of their use in live colloquial speech is typical precisely for the language of the inhabitants of Bosnia and Herzegovina, who have the so-called Bosnian Turkish.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>культура</kwd>  <kwd>фразеология</kwd>  <kwd>боснийский язык</kwd>  <kwd>заимствования-ориентализмы</kwd>  <kwd>восточная кухня</kwd>  <kwd>тематическая группа</kwd>  <kwd>сладости</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>culture</kwd>  <kwd>phraseology</kwd>  <kwd>Bosnian language</kwd>  <kwd>oriental borrowings</kwd>  <kwd>oriental cuisine</kwd>  <kwd>thematic group</kwd>  <kwd>sweets</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0003-2038-5879 (Irina V. Kuznetsova)</meta-value> </custom-meta>  <custom-meta> <meta-name>author-scopusid</meta-name> <meta-value>57209318250 (Irina V. Kuznetsova)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ананьева Н. Е. Кулинарная лексика как компонент фразеологизмов (на материале польского языка на фоне русского) // Славяноведение. 2020. № 2. С. 110–118. DOI: 10.31857/S0869544X0008673-3. EDN: NNOKCV.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Anan&#039;eva, N. E. (2020). Kulinarnaia leksika kak komponent frazeologizmov (na materiale pol&#039;skogo iazyka na fone russkogo). Slavianovedenie, 2, 110-118. EDN: NNOKCV. https://doi.org/10.31857/S0869544X0008673-3</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ананьева</surname> <given-names>Н. Е.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Кулинарная лексика как компонент фразеологизмов (на материале польского языка на фоне русского)</article-title> <source>Славяноведение</source> <year>2020</year>  <issue>2</issue> <fpage>110</fpage> <lpage>118</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.31857/S0869544X0008673-3</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">NNOKCV</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнов С. А. Основные пищевые модели и их локальные вариации у народов России // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. Москва : Наука, 2001. С. 10–17. EDN: VHVQNB.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Arutiunov, S. A. (2001). The main food models and their local variants among the peoples of Russia. Traditional food as an expression of ethnic identity, 10-17. Moskva: Nauka. EDN: VHVQNB.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Арутюнов</surname> <given-names>С. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Основные пищевые модели и их локальные вариации у народов России</article-title> <source>Традиционная пища как выражение этнического самосознания</source> <year>2001</year>   <fpage>10</fpage> <lpage>17</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">VHVQNB</pub-id>       <publisher-loc>Москва</publisher-loc> <publisher-name>Наука</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Бурукина О. А., Лещинская О. А. Культурные коды в русских и белорусских фразеологизмах со стержневыми компонентами-трофонимами // Культура и цивилизация. 2019. Том 9, № 6 А. С. 85–97. DOI: 10.34670/AR.2020.46.6.010. EDN CUHJAG</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Burukina, O. A., &amp; Leshchinskaia, O. A. (2019). Cultural codes in Russian and Belarusian phraseological units with core components-trophonyms. Kultura i tsivilizatsiia, 9(6 A), 85-97. EDN: CUHJAG. https://doi.org/10.34670/AR.2020.46.6.010</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Бурукина</surname> <given-names>О. А.</given-names> </name>  <name> <surname>Лещинская</surname> <given-names>О. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Культурные коды в русских и белорусских фразеологизмах со стержневыми компонентами-трофонимами</article-title> <source>Культура и цивилизация</source> <year>2019</year> <volume>9</volume> <issue>6 А</issue> <fpage>85</fpage> <lpage>97</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.34670/AR.2020.46.6.010</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">CUHJAG</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Гиясов Н. И., Атоева М. М. Арабские заимствования в составе фразеологических единиц современного таджикского литературного языка // Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. 2013. № 1. С. 214–223. EDN: PHATTQ.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Giiasov, N. I., &amp; Atoeva, M. M. (2013). Arabic borrowings as part of phraseological units of the modern Tajik literary language. Bulletin of TSULBP, 1, 214-223. EDN: PHATTQ.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гиясов</surname> <given-names>Н. И.</given-names> </name>  <name> <surname>Атоева</surname> <given-names>М. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Арабские заимствования в составе фразеологических единиц современного таджикского литературного языка</article-title> <source>Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики</source> <year>2013</year>  <issue>1</issue> <fpage>214</fpage> <lpage>223</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">PHATTQ</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В. Арабизм кофе в фразеологии боснийских мусульман (на фоне некоторых других языков) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2022. № 2. С. 64–70. DOI: 10.37972/chgpu.2022.115.2.009. EDN TBKCOM</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, I. V. (2022). Arabism coffee in phraseology of bosnian muslims (against some other languages). I. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin, 2, 64-70. EDN: TBKCOM. https://doi.org/10.37972/chgpu.2022.115.2.009</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Арабизм кофе в фразеологии боснийских мусульман (на фоне некоторых других языков)</article-title> <source>Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева</source> <year>2022</year>  <issue>2</issue> <fpage>64</fpage> <lpage>70</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.37972/chgpu.2022.115.2.009</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">TBKCOM</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В. Названия восточных сладостей и напитков в составе устойчивых сравнений некоторых южнославянских народов (на фоне других языков) // Slavia : Časopis pro slovanskou filologii. 2022. Том 91, № 4. P. 467–479. EDN: VSELRS.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, I. V. (2022). Names of oriental sweets and drinks in the similes of some South Slavic peoples (Compared to Other Languages). Slavia : Casopis pro slovanskou filologii, 91(4), 467-479. EDN: VSELRS.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Названия восточных сладостей и напитков в составе устойчивых сравнений некоторых южнославянских народов (на фоне других языков)</article-title> <source>Slavia : Časopis pro slovanskou filologii</source> <year>2022</year> <volume>91</volume> <issue>4</issue> <fpage>467</fpage> <lpage>479</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">VSELRS</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В., Хмелевский М. С. Лексемы ориентального происхождения во фразеологизмах, называющих человека, в языке славян-мусульман Боснии // Slavia Centralis. 2021. Том 14, № 1. С. 37–47. EDN: KJDABG.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, I. V., &amp; Khmelevskii, M. S. (2021). Lexems of oriental origin in phraseologisms naming human in the language of slavic muslims in Bosniа. Slavia Centralis, 14(1), 37-47. EDN: KJDABG.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Хмелевский</surname> <given-names>М. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лексемы ориентального происхождения во фразеологизмах, называющих человека, в языке славян-мусульман Боснии</article-title> <source>Slavia Centralis</source> <year>2021</year> <volume>14</volume> <issue>1</issue> <fpage>37</fpage> <lpage>47</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">KJDABG</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Мандић С. Слатка страна фразеологије: анализа фразеологизама у албанском, грчком и српском језику // Живи језици часопис за стране језике и књижевности. 2020. Том 40, № 1. С. 97–118. DOI 10.18485/zivjez.2020.40.1.5.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Manditsh, S. (2020). The sweet side of phraseology: an analysis of idioms in albanian, greek and serbian language. Zhivi jezitsi chasopis za strane jezike i knjizhevnosti, 40(1), 97-118. https://doi.org/10.18485/zivjez.2020.40.1.5</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Мандић</surname> <given-names>С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Слатка страна фразеологије: анализа фразеологизама у албанском, грчком и српском језику</article-title> <source>Живи језици часопис за стране језике и књижевности</source> <year>2020</year> <volume>40</volume> <issue>1</issue> <fpage>97</fpage> <lpage>118</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.18485/zivjez.2020.40.1.5</pub-id>        </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Мед Н. Г. Национально-культурная специфика испанских фразеологизмов с гастрономическим компонентом // Язык. Сознание. Коммуникация. Москва : МАКС Пресс, 2014. Выпуск 50. С. 216–222. EDN: UBAHCT.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Med, N. G. (2014). National-cultural specificity of Spanish phraseological units with a gastronomic component. Yazyk. Soznanie. Kommunikatsiia, 216-222. Moskva: MAKS Press. EDN: UBAHCT.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Мед</surname> <given-names>Н. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Национально-культурная специфика испанских фразеологизмов с гастрономическим компонентом</article-title> <source>Язык. Сознание. Коммуникация</source> <year>2014</year>   <fpage>216</fpage> <lpage>222</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">UBAHCT</pub-id>       <publisher-loc>Москва</publisher-loc> <publisher-name>МАКС Пресс</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Петровић С. М., Ђинђић М. С. Културна позајмљеница – српски јогурт између истока и запада // Јужнословенски филолог. 2015. Издање 71, № 3–4. С. 251–264. DOI: 10.2298/JFI1504251P.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Petrovitsh, S. M., &amp; Djindjitsh, M. S. (2015). Cultural Borrowing – Serbian jogurt between the East and the West. Juzhnoslovenski filolog, 3-4, 251-264. https://doi.org/10.2298/JFI1504251P</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Петровић</surname> <given-names>С. М.</given-names> </name>  <name> <surname>Ђинђић</surname> <given-names>М. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Културна позајмљеница – српски јогурт између истока и запада</article-title> <source>Јужнословенски филолог</source> <year>2015</year>  <issue>3–4</issue> <fpage>251</fpage> <lpage>264</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.2298/JFI1504251P</pub-id>        </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Савченко А. В. Тайваньская жизненная философия в «кулинарно-фразеологическом» зеркале (с параллелями в славянских языках) // Коммуникативные исследования. 2018. № 2. С. 182–196. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.2.182-196. EDN: XOPJIL.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Savchenko, A. V. (2018). Taiwanese philosophy of life in the “culinary-phraseological” mirror (with idiomatic parallels in Slavic languages). Communication Studies, 2, 182-196. EDN: XOPJIL. https://doi.org/10.25513/2413-6182.2018.2.182-196</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Савченко</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Тайваньская жизненная философия в «кулинарно-фразеологическом» зеркале (с параллелями в славянских языках)</article-title> <source>Коммуникативные исследования</source> <year>2018</year>  <issue>2</issue> <fpage>182</fpage> <lpage>196</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.25513/2413-6182.2018.2.182-196</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">XOPJIL</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Савченко А. В., Хмелевский М. С. Босния и Герцеговина – исторический мост между балканскими культурами, религиями и нациями // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Том 11, № 3. С. 546–560. DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-3-545-559. EDN: TOVUMQ.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Savchenko, A. V., &amp; Khmelevskii, M. S. (2020). Bosnia and Herzegovina as a Historical Balkan Bridge Between Cultures, Religions and Nations. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(3), 546-559. EDN: TOVUMQ. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-3-545-559</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Савченко</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Хмелевский</surname> <given-names>М. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Босния и Герцеговина – исторический мост между балканскими культурами, религиями и нациями</article-title> <source>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</source> <year>2020</year> <volume>11</volume> <issue>3</issue> <fpage>546</fpage> <lpage>560</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2020-11-3-545-559</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">TOVUMQ</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Савченко А. В., Хмелевский М. С. Меню у славян как отражение культуры («под фразеологическим соусом») // Slavica Formosana 1. Humanitarian Values in Slavic Languages and Cultures. Taipei : National Chengchi University. 2016. С. 235–264.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Savchenko, A. V., &amp; Khmelevskii, M. S. (2016). Meniu u slavian kak otrazhenie kul&#039;tury (&quot;pod frazeologicheskim sousom&quot;). Slavica Formosana 1. Humanitarian Values in Slavic Languages and Cultures, 235-264. Taipei: National Chengchi University.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Савченко</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Хмелевский</surname> <given-names>М. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Меню у славян как отражение культуры («под фразеологическим соусом»)</article-title> <source>Slavica Formosana 1. Humanitarian Values in Slavic Languages and Cultures</source> <year>2016</year>   <fpage>235</fpage> <lpage>264</lpage>         <publisher-loc>Taipei</publisher-loc> <publisher-name>National Chengchi University</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref14"> <label>14</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Савченко А. В., Хмелевский М. С. Образная символика с компонентом национальных блюд у украинцев, сербов и хорватов // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2017. Том 62, № 1. С. 69–76. DOI: 10.1556/060.2017.62.1.6. EDN: ZSTOMV.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Savchenko, A. V., &amp; Khmelevskii, M. S. (2017). Figurative symbolism with a component of national dishes among Ukrainians, Serbs and Croats. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 62(1), 69-76. EDN: ZSTOMV. https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.6</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Савченко</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Хмелевский</surname> <given-names>М. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Образная символика с компонентом национальных блюд у украинцев, сербов и хорватов</article-title> <source>Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae</source> <year>2017</year> <volume>62</volume> <issue>1</issue> <fpage>69</fpage> <lpage>76</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.1556/060.2017.62.1.6</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">ZSTOMV</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref15"> <label>15</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Стоянова Н. И. Турцизмы во фразеологизмах болгарского языка // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 1: Естественные науки. 2007. № 6. С. 100–105. EDN: MGVBXV.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Stoianova, N. I. (2007). Turtsizmy vo frazeologizmakh bolgarskogo iazyka. Herald of Dagestan State University. Series 1. Natural Sciences, 6, 100-105. EDN: MGVBXV.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Стоянова</surname> <given-names>Н. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Турцизмы во фразеологизмах болгарского языка</article-title> <source>Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 1: Естественные науки</source> <year>2007</year>  <issue>6</issue> <fpage>100</fpage> <lpage>105</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">MGVBXV</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref16"> <label>16</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Тресорукова И. В. Пищевой код греческой фразеологии: фитоним огурец // Вестник Томского государственного университета. Серия: Филология. 2018. № 53. С. 98–110. DOI: 10.17223/19986645/53/7. EDN YKKYDB</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Tresorukova, I. V. (2018). The food code of greek phraseology: the phytonym “Cucumber”. Tomsk State University Journal of Philology, 53, 98-110. EDN: YKKYDB. https://doi.org/10.17223/19986645/53/7</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Тресорукова</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Пищевой код греческой фразеологии: фитоним огурец</article-title> <source>Вестник Томского государственного университета. Серия: Филология</source> <year>2018</year>  <issue>53</issue> <fpage>98</fpage> <lpage>110</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.17223/19986645/53/7</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">YKKYDB</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref17"> <label>17</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Юрина Е. А. Лексико-фразеологическое поле кулинарных образов в русском и итальянском языках // Язык и культура. Томск. 2008. № 3. С. 83–93. EDN: KGCYUH.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Iurina, E. A. (2008). Lexico-phraseological field of culinary images in the russian and italian languages. Language and culture, 3, 83-93. EDN: KGCYUH.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Юрина</surname> <given-names>Е. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лексико-фразеологичеое поле кулинарных образов в русском и итальянском языках</article-title> <source>Язык и культура</source> <year>2008</year>  <issue>3</issue> <fpage>83</fpage> <lpage>93</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">KGCYUH</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref18"> <label>18</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Юрина Е. А., Балдова А. В. Пищевая метафора в процессах концептуализации, категоризации и вербализации представлений о мире // Вестник Томского государственного университета. Серия: Филология. 2017. № 48. С. 98–115. DOI: 10.17223/19986645/48/7. EDN ZHYXGJ</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Iurina, E. A., &amp; Baldova, A. V. (2017). Food metaphor in conceptualization, categorization and verbalization of representations about the world. Tomsk State University Journal of Philology, 48, 98-115. EDN: ZHYXGJ. https://doi.org/10.17223/19986645/48/7</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Юрина</surname> <given-names>Е. А.</given-names> </name>  <name> <surname>Балдова</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Пищевая метафора в процессах концептуализации, категоризации и вербализации представлений о мире</article-title> <source>Вестник Томского государственного университета. Серия: Филология</source> <year>2017</year>  <issue>48</issue> <fpage>98</fpage> <lpage>115</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.17223/19986645/48/7</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">ZHYXGJ</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref19"> <label>19</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Яковлева Е. Л. Методологические основания изучения национальной кухни как феномена гастрономической культуры // Этническая культура. 2020. № 2. С. 92–96. DOI:10.31483/r-75332. EDN GJPPTI</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Iakovleva, E. L. (2020). Methodological Bases of Studying National Cuisine as a Phenomenon of Gastronomic Culture. Ethnic Culture, 2 (3), 92-96. EDN: GJPPTI. https://doi.org/10.31483/r-75332</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Е. Л.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Методологические основания изучения национальной кухни как феномена гастрономической культуры</article-title> <source>Этническая культура</source> <year>2020</year>  <issue>2</issue> <fpage>92</fpage> <lpage>96</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.31483/r-75332</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">GJPPTI</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref20"> <label>20</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Šehović A., Haverić Đ. Leksika orijentalnog porijekla u frazemama bosanskog jezika. Sarajevo : Filozofski fakultet, 2017. 269 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Sehovic, A., &amp; Haveric, D. (2017). Leksika orijentalnog porijekla u frazemama bosanskog jezika., 269. Sarajevo: Filozofski fakultet.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Šehović</surname> <given-names>A.</given-names> </name>  <name> <surname>Haverić</surname> <given-names>Đ.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Leksika orijentalnog porijekla u frazemama bosanskog jezika</article-title>               <publisher-loc>Sarajevo</publisher-loc> <publisher-name>Filozofski fakultet</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref21"> <label>21</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Šiljak-Jesenković A. Nad turskim i bosanskim frazikonom: semantički, sintaktički, lingvostilistički i sociolingvistički aspekt. Drugo, dopunjeno izdanje. Sarajevo : Orijentalni institut Univerziteta u Sarajevu, 2020. 299 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Siljak-Jesenkovic, A. (2020). Regarding the Turkish and Bosnian Phrasicions: semantic, syntactic, linguostylistic and sociolinguistic aspect., 299. Sarajevo: Orijentalni institut Univerziteta u Sarajevu.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Šiljak-Jesenković</surname> <given-names>A.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Nad turskim i bosanskim frazikonom: semantički, sintaktički, lingvostilistički i sociolingvistički aspekt</article-title>               <publisher-loc>Sarajevo</publisher-loc> <publisher-name>Orijentalni institut Univerziteta u Sarajevu</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref22"> <label>22</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Tanović I. Frazeologija bosanskog jezika. Zenica : Dom štampe, 2001. 160 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Tanovic, I. (2001). Frazeologija bosanskog jezika., 160. Zenica: Dom stampe.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Tanović</surname> <given-names>I.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Frazeologija bosanskog jezika</article-title>               <publisher-loc>Zenica</publisher-loc> <publisher-name>Dom štampe</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref23"> <label>23</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Vranić S., Zubčić S. Turcizmi u frazemima hrvatskih govora // Filologija. Razreda za filološke znanosti. Zagreb : HAZU. 2013.Том 60. S. 103–145. CROSBI ID 197940</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Vranic, S., &amp; Zubcic, S. (2013). Turcizmi u frazemima hrvatskih govora. Filologija. Razreda za filoloske znanosti, 60, 103-145.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Vranić</surname> <given-names>S.</given-names> </name>  <name> <surname>Zubčić</surname> <given-names>S.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Turcizmi u frazemima hrvatskih govora</article-title> <source>Filologija. Razreda za filološke znanosti</source> <year>2013</year> <volume>60</volume>  <fpage>103</fpage> <lpage>145</lpage>         </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>