<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-107993</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">ALIAWJ</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">107993</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Языки и литературы народов мира</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>World languages and literature</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>К вопросу о формировании нормы в бесписьменном языке (на примере шугнанского языка)</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>On the process of standardization in an unwritten language (based on the example of the Shughnani language)</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4567-9454</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Додыхудоева</surname> <given-names>Лейли Рахимовна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Dodykhudoeva</surname> <given-names>Leyli Rakhimovna</given-names> </name>   </name-alternatives>   <bio xml:lang="en"><p>ScopusID: 6505998146</p></bio>   <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, старший научный сотрудник</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences</p></bio>   <email xlink:type="simple">leiladod@yahoo.com</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">033px5146</institution-id> <institution>Институт языкознания Российской академии наук</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">033px5146</institution-id> <institution>Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country>  </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2023-12-18"> <day>18</day> <month>12</month> <year>2023</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2023"> <year>2023</year> </pub-date>  <volume>5</volume> <issue>4</issue> <fpage>22</fpage> <lpage>32</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>30</day> <month>09</month> <year>2023</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>07</day> <month>12</month> <year>2023</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2023 Leyli R. Dodykhudoeva</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2023 Додыхудоева Л. Р.</copyright-statement>   <copyright-year>2023</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Додыхудоева Л. Р.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Leyli R. Dodykhudoeva</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>в статье анализируются графическая и орфографическая вариативность и проблемы нормирования в бесписьменном памирском языке – шугнанском. Материалом исследования послужил корпус шугнанских текстов XIX–XXI вв. и их перевод на русский язык, лексикографические источники, наблюдения и полевые материалы автора. Работа базируется на систематизации языкового материала с применением углубленного сравнительно-сопоставительного метода, в частности сопоставительного анализа культурно маркируемых единиц, и методе компонентного анализа. При отсутствии государственно-институциональных структур по регулированию социальной речевой деятельности и возможности решать теоретические и практические вопросы в сфере культуры речи и языковой политики сверху в настоящее время снят барьер между живой разговорной речью и сферой публичного общения, а также между их графическим отражением в письменном печатном тексте и особенно в интернете. Таким образом задается стимул к созданию письменной традиции с единой нормативной системой письма, составлению шугнанско-таджикско-русских и пр. словарей, отражающих национальную лексику, нормативных грамматик, а также прозаических художественных произведений и формированию на этой основе литературной нормы. Указанные меры способствуют повышению социолингвистического статуса и сохранению языка.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the article analyses graphic and orthographic variability, as well as issues concerning the standardization process, in an unwritten Pamir language – Shughnani. The source data include a corpus of published and archival Shughnani texts of the 19th–21st centuries and their translation into Russian, as well as dictionaries, and field materials resulting from the author’s field research. We systematise linguistic data by applying an in-depth comparative method, in particular, comparative analysis of culturally marked units, as well as component analysis. There exist no state-institutional structures for regulating social speech activity, and thus no ability to solve theoretical and practical issues in terms of public policy through measures taken in the field of speech culture and language. This situation incentivizes the creation of a written tradition with a unified normative writing system, the compilation of Shughnani-Tajik-Russian, etc. dictionaries reflecting key national vocabulary, and the publication of normative grammars. It also encourages the creation of prose literature, and on this basis, the development of a literary standard. These measures serve to improve the sociolinguistic status of the language and ensure its preservation.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>норма</kwd>  <kwd>таджикский язык</kwd>  <kwd>миноритарный язык</kwd>  <kwd>письменность</kwd>  <kwd>бесписьменный язык</kwd>  <kwd>шугнанский язык</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>Tajik language</kwd>  <kwd>norm</kwd>  <kwd>minority language</kwd>  <kwd>unwritten language</kwd>  <kwd>Shughnani language</kwd>  <kwd>writing system</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0002-4567-9454 (Leyli R. Dodykhudoeva)</meta-value> </custom-meta>  <custom-meta> <meta-name>author-scopusid</meta-name> <meta-value>6505998146 (Leyli R. Dodykhudoeva)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Абдулхамидова П. Ш., Юсуфбеков Ш. П. Становление публичного шугнанского дискурса в СМИ и социальных сетях // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Том 21. № 4. С. 858–869. DOI: 10.22363/2312-9182-2017-21-4-858-869 EDN: ZSGRLR</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Abdulkhamidova, P. Sh., &amp; Iusufbekov, Sh. P. (2017). Creation of the Shughnani Discourse of Public Sphere in the Media and Social Networks. Russian Journal of Linguistics, 21(4), 858-869. EDN: ZSGRLR. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2017-21-4-858-869</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Абдулхамидова</surname> <given-names>П. Ш.</given-names> </name>  <name> <surname>Юсуфбеков</surname> <given-names>Ш. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Становление публичного шугнанского дискурса в СМИ и социальных сетях</article-title> <source>Вестник Российского университета дружбы народов</source> <year>2017</year> <volume>21</volume> <issue>4</issue> <fpage>858</fpage> <lpage>869</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9182-2017-21-4-858-869</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">ZSGRLR</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В., Дешериев Ю. Д., Решетов В. В., Серебренников Б. А., Скорик П. Я., Баскаков Н. А. Основные итоги и задачи разработки вопросов письменности и развития литературных языков народов СССР // Вопросы языкознания. 1963. № 3. С. 3–14.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V. V., Desheriev, Iu. D., Reshetov, V. V., Serebrennikov, B. A., Skorik, P. Ia., &amp; Baskakov, N. A. (1963). Osnovnye itogi i zadachi razrabotki voprosov pis&#039;mennosti i razvitiia literaturnykh iazykov narodov SSSR. Voprosy iazykoznaniia, 3, 3-14.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Виноградов</surname> <given-names>В. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Дешериев</surname> <given-names>Ю. Д.</given-names> </name>  <name> <surname>Решетов</surname> <given-names>В. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Серебренников</surname> <given-names>Б. А.</given-names> </name>  <name> <surname>Скорик</surname> <given-names>П. Я.</given-names> </name>  <name> <surname>Баскаков</surname> <given-names>Н. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>,,, Основные итоги и задачи разработки вопросов письменности и развития литературных языков народов СССР</article-title> <source>Вопросы языкознания</source> <year>1963</year>  <issue>3</issue> <fpage>3</fpage> <lpage>14</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Гухман М. М. У истоков советской социальной лингвистики // Иностранные языки в школе. 1972. № 4. С. 2–10.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Gukhman, M. M. (1972). U istokov sovetskoi sotsial&#039;noi lingvistiki. Inostrannye iazyki v shkole, 4, 2-10.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гухман</surname> <given-names>М. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>У истоков советской социальной лингвистики</article-title> <source>Иностранные языки в школе</source> <year>1972</year>  <issue>4</issue> <fpage>2</fpage> <lpage>10</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Додыхудоева Л. Р. История формирования письменности на памирских языках: разработка алфавитов // Иранское языкознание 2020. Москва : Языки народов мира, 2020. C. 252–277. DOI 10.37892/978-5-89191-092-8-2020-0-0-252-277. EDN MJGJJV</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Dodykhudoeva, L. R. (2020). On the history of the writing system of Pamir languages: alphabet development. Iranian linguistics 2020, 252-277. EDN: MJGJJV. https://doi.org/10.37892/978-5-89191-092-8-2020-0-0-252-277</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="book">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Додыхудоева</surname> <given-names>Л. Р.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>История формирования письменности на памирских языках: разработка алфавитов</article-title> <source>Иранское языкознание 2020</source> <year>2020</year>   <fpage>252</fpage> <lpage>277</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.37892/978-5-89191-092-8-2020-0-0-252-277</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">MJGJJV</pub-id>  <pub-id pub-id-type="isbn">978-5-89191-092-8</pub-id>     </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Додыхудоева Л. Р. Об одном случае сложения термина в шугнанском языке: игра на дафе // Родной язык. 2014. № 1. С. 58–75.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Dodykhudoeva, L. R. (2014). Ob odnom sluchae slozheniia termina v shugnanskom iazyke: igra na dafe. Rodnoi iazyk, 1, 58-75.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Додыхудоева</surname> <given-names>Л. Р.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Об одном случае сложения термина в шугнанском языке: игра на дафе</article-title> <source>Родной язык</source> <year>2014</year>  <issue>1</issue> <fpage>58</fpage> <lpage>75</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Дьяков А. Итоги и перспективы латинизации и унификации // Язык и письменность народов СССР: стенографический отчет Всесоюзного пленума научного совета ВЦК НА (15–19 февраля 1933 г.). Москва, 1933. С. 171–177.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">D&#039;iakov, A. (1933). Itogi i perspektivy latinizatsii i unifikatsii. Iazyk i pis&#039;mennost&#039; narodov SSSR: stenograficheskii otchet Vsesoiuznogo plenuma nauchnogo soveta VTsK NA (15-19 fevralia 1933 g), 171-177.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Дьяков</surname> <given-names>А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Итоги и перспективы латинизации и унификации</article-title> <source>Язык и письменность народов СССР: стенографический отчет Всесоюзного пленума научного совета ВЦК НА (15–19 февраля 1933 г</source> <year>1933</year>   <fpage>171</fpage> <lpage>177</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Зиндер Л. Р. Очередные задачи фонетики // Проблемы фонетики и фонологии. Москва : Институт языкознания АН СССР, 1986. С. 39–43.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Zinder, L. R. (1986). Ocherednye zadachi fonetiki. Problemy fonetiki i fonologii, 39-43.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Зиндер</surname> <given-names>Л. Р.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Очередные задачи фонетики</article-title> <source>Проблемы фонетики и фонологии</source> <year>1986</year>   <fpage>39</fpage> <lpage>43</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ицкович В. А. Языковая норма. Москва : Просвещение, 1968. 93 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Itskovich, V. A. (1968). Iazykovaia norma., 93. Moskva: Prosveshchenie.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ицкович</surname> <given-names>В. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Языковая норма</article-title>               <publisher-loc>Москва</publisher-loc> <publisher-name>Просвещение</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. 2007. № 2. 2007. С. 5–17.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. (2007). Russkaia literaturnaia norma i sovremennaia rechevaia praktika. Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii, 2, 5-17.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Крысин</surname> <given-names>Л. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Русская литературная норма и современная речевая практика</article-title> <source>Русский язык в научном освещении</source> <year>2007</year>  <issue>2</issue> <fpage>5</fpage> <lpage>17</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Языковая норма и речевая практика // Отечественные записки. 2005. № 2. С. 36–47. EDN SJOLWF</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. (2005). Iazykovaia norma i rechevaia praktika. Otechestvennye zapiski, 2, 36-47. EDN: SJOLWF.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Крысин</surname> <given-names>Л. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Языковая норма и речевая практика</article-title> <source>Отечественные записки</source> <year>2005</year>  <issue>2</issue> <fpage>36</fpage> <lpage>47</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">SJOLWF</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Макаров Ю. Ю., Меленченко М. Г. Памирские языки. Москва : Школа лингвистики, НИУ Высшая школа экономики. Текст : электронный. URL : https://pamiri.online (дата обращения : 06.09.2023).</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Makarov, Iu. Iu., &amp; Melenchenko, M. G. Pamirskie iazyki. Moskva: Shkola lingvistiki, NIU Vysshaia shkola ekonomiki. Retrieved from https://pamiri.online</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Макаров</surname> <given-names>Ю. Ю.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Меленченко М. Г. Памирские языки. Москва : Школа лингвистики, НИУ Высшая школа экономики. Текст : электронный. :  (дата обращения : 06.09.2023)</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://pamiri.online">https://pamiri.online</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Москвичева С. А. Синхронические и диахронические модели языковой нормы: миноритарный язык между «кодифицированным вариантом» и «литературным языком» // Психологические исследования. 2015. № 8. Текст : электронный. URL : http://psystudy.ru/index.php/num/2015v8n42/1159-moskvicheva42.html (дата обращения : 06.09.2023). EDN VHFQOB</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Moskvicheva, S. A. (2015). Synchronic and diachronic model of linguistic norm: a minority language between &quot;codified variety&quot; and &quot;literary language&quot;. Psychological Studies, 8. EDN: VHFQOB http://psystudy.ru/index.php/num/2015v8n42/1159-moskvicheva42.html</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Москвичева</surname> <given-names>С. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Синхронические и диахронические модели языковой нормы: миноритарный язык между «кодифицированным вариантом» и «литературным языком»</article-title> <source>Психологические исследования</source> <year>2015</year>  <issue>8</issue>    <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">VHFQOB</pub-id> <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://psystudy.ru/index.php/num/2015v8n42/1159-moskvicheva42.html">http://psystudy.ru/index.php/num/2015v8n42/1159-moskvicheva42.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Мухиддинов И. Обряды и обычаи, связанные с земледелием, у памирских таджиков Вахана и Ишкашима в XIX – начале XX в.: материалы к историко-этнографическому атласу народов Средней Азии и Казахстана // Советская этнография. 1973. № 3. С. 99–109.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Mukhiddinov, I. (1973). Obriady i obychai, sviazannye s zemledeliem, u pamirskikh tadzhikov Vakhana i Ishkashima v XIX. Sovetskaia etnografiia, 3, 99-109.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Мухиддинов</surname> <given-names>И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Обряды и обычаи, связанные с земледелием, у памирских таджиков Вахана и Ишкашима в XIX</article-title> <source>Советская этнография</source> <year>1973</year>  <issue>3</issue> <fpage>99</fpage> <lpage>109</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref14"> <label>14</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Эдельман Д. И. Некоторые проблемы миноритарных языков Памира (к становлению письменности и литературы) // Родной язык. 2016. № 2. С. 87–113.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Edelman, J. I. (2016). The Development of Writing Systems and Written Literature in Pamir Minority Languages. Rodnoy Yazyk, 2, 87-113.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Эдельман</surname> <given-names>Д. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Некоторые проблемы миноритарных языков Памира (к становлению письменности и литературы)</article-title> <source>Родной язык</source> <year>2016</year>  <issue>2</issue> <fpage>87</fpage> <lpage>113</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref15"> <label>15</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Эдельман Д. И. Опыт перевода Евангелия на бесписьменные памирские языки (на примере язгулямского языка) // Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ: проблемы и решения. Москва : Институт перевода Библии, 2010. С. 187–201. EDN VNHBHZ</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Edelman, J. I. (2010). Opyt perevoda Evangeliia na bespis&#039;mennye pamirskie iazyki (na primere iazguliamskogo iazyka). Perevod Biblii kak faktor razvitiia i sokhraneniia iazykov narodov Rossii i stran SNG: problemy i resheniia, 187-201. EDN: VNHBHZ.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Эдельман</surname> <given-names>Д. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Опыт перевода Евангелия на бесписьменные памирские языки (на примере язгулямского языка)</article-title> <source>Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ: проблемы и решения</source> <year>2010</year>   <fpage>187</fpage> <lpage>201</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">VNHBHZ</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref16"> <label>16</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Эдельман Д. И., Юсуфбеков Ш. П. Шугнанский язык // Языки мира. Иранские языки. III. Восточноиранские языки. Москва : Индрик, 2000. С. 225–242.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Edelman, J. I., &amp; Iusufbekov, Sh. P. (2000). Shugnanskii iazyk. Iazyki mira, 225-242.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Эдельман</surname> <given-names>Д. И.</given-names> </name>  <name> <surname>Юсуфбеков</surname> <given-names>Ш. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Шугнанский язык</article-title> <source>Языки мира</source> <year>2000</year>   <fpage>225</fpage> <lpage>242</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref17"> <label>17</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">McLelland N. Language standards, standardisation and standard ideologies in multilingual contexts // Journal of multilingual and multicultural development. 2021. VolUme 42. № 2. P. 109–124.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">McLelland N. (2021). Language standards, standardisation and standard ideologies in multilingual contexts. Journal of multilingual and multicultural development, Ume 42(2), 109-124.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>McLelland N. Language standards, standardisation and standard ideologies in multilingual contexts</article-title> <source>Journal of multilingual and multicultural development</source> <year>2021</year> <volume>Ume 42</volume> <issue>2</issue> <fpage>109</fpage> <lpage>124</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref18"> <label>18</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Jaspers J., Van Hoof S. Ceci n’est pas une Tussentaal: Evoking Standard and Vernacular Language Through Mixed Dutch in Flemish Telecinematic Discourse // Journal of Germanic Linguistics 2015, 27. P. 1–44.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Jaspers, J., &amp; Hoof, S. (2015). Van Ceci n&#039;est pas une Tussentaal: Evoking Standard and Vernacular Language Through Mixed Dutch in Flemish Telecinematic Discourse. Journal of Germanic Linguistics, 27, 1-44.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Jaspers</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  <name> <surname>Hoof</surname> <given-names>S.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Van Ceci n’est pas une Tussentaal: Evoking Standard and Vernacular Language Through Mixed Dutch in Flemish Telecinematic Discourse</article-title> <source>Journal of Germanic Linguistics 2015, 27</source>    <fpage>1</fpage> <lpage>44</lpage>         </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>