<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">JDTYSD</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">154071</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Языки и литературы народов мира</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>World languages and literature</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Языковая инкорпорация в современном английском языке</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>The Phenomenon of Linguistic Incorporation in Modern English</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1241-3606</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Дудий</surname> <given-names>Инна Николаевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Dudii</surname> <given-names>Inna Nikolaevna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>старший преподаватель</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>senior lecturer</p></bio>   <email xlink:type="simple">idudii@kantiana.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1908-7412</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Демидова</surname> <given-names>Ирина Александровна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Demidova</surname> <given-names>Irina Aleksandrovna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, старший преподаватель</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences, senior lecturer</p></bio>   <email xlink:type="simple">teacher39@list.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author3"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9144-0084</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Островерхая</surname> <given-names>Ирина Владимировна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Ostroverkhaia</surname> <given-names>Irina Vladimirovna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, доцент</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences, associate professor</p></bio>   <email xlink:type="simple">iostroverkhaya@kantiana.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">0421w8947</institution-id> <institution>Балтийский федеральный университет им. И. Канта</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">0421w8947</institution-id> <institution>Immanuel Kant Baltic Federal University</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country>  </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2026-06-05"> <day>05</day> <month>06</month> <year>2026</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2026"> <year>2026</year> </pub-date>  <volume>8</volume> <issue>2</issue>    <history>  <date date-type="received"> <day>16</day> <month>02</month> <year>2026</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>27</day> <month>05</month> <year>2026</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2026 Inna N. Dudii, Irina A. Demidova, Irina V. Ostroverkhaia</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2026 Дудий И. Н., Демидова И. А., Островерхая И. В.</copyright-statement>   <copyright-year>2026</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Дудий И. Н., Демидова И. А., Островерхая И. В.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Inna N. Dudii, Irina A. Demidova, Irina V. Ostroverkhaia</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>настоящая работа посвящена исследованию малоизученной проблемы языковой инкорпорации в современном английском языке, вызывающей трудности в понимании и переводе. В задачи исследования входят установление разграничения инкорпоративных конструкций от сложных слов, словосочетаний и предложений; выделение и описание лексико-семантических классов инкорпоративных конструкций; выявление их стилистической принадлежности; моделирование и обоснование оптимальных способов перевода инкорпоративных конструкций на русский язык. Проведенное исследование представляется актуальным, так как механизм инкорпорирования в современном английском языке остается дискуссионным в плане трактовки инкорпоративных конструкций, представляющих нетипичные образования для аналитического строя английского языка. Авторами предлагается рабочее определение инкорпоративной конструкции как особой морфолого-синтаксической единицы. Исследование проведено на материале инкорпоративных конструкций, отобранных методом сплошной выборки из газетных, журнальных и художественных текстов XX–XXI вв. с применением контекстного, сравнительно-сопоставительного, категориального, семантического, логико-сопоставительного методов. В исследовании осуществлена типологизация инкорпоративных комплексов на структурном, семантическом и синтаксическом уровнях; установлены номинативные, номинативно-коммуникативные инкорпоративные комплексы, а также комплексы с модальной оценкой; обозначены основные принципы и стратегии перевода исследуемых конструкций на русский язык, включая компенсацию и членение предложения. В работе делается вывод о том, что инкорпоративные конструкции, представляя собой уникальное лингвистическое явление, актуализируют глубинные морфолого-синтаксические связи в современном английском языке, способствуя межязыковой корреляции переводимых индивидуально-речевых образований на русский язык. Полученные результаты помогут распознавать, понимать смысловой объем и стилистически верно интерпретировать значения инкорпорированных комплексов.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the article aims to investigate the problem of linguistic incorporation, which remains an understudied phenomenon, causing difficulties in understanding and translation in modern English. The research objectives include establishing the distinction between incorporative constructions and compound words, phrases, and sentences; identifying and describing the lexico-semantic classes of incorporative constructions; determining the stylistic affiliation of incorporative constructions; as well as modeling and justification of optimal ways to translate corporate constructions into Russian. The conducted research is considered relevant, as the mechanism of incorporation in modern English remains debatable in terms of the interpretation of incorporative constructions, which represent atypical formations for the analytical structure of the English language. A working definition of an incorporative construction as a special morphosyntactic unit is proposed. The research was conducted on material from incorporative constructions selected through a continuous sampling method from newspaper, magazine, and literary texts of the XX–XXI centuries, using contextual, comparative, categorical, semantic, and logical-comparative methods. A typologisation of incorporative complexes was carried out at the structural, semantic, and syntactic levels. Nominative, nominative-communicative, and complexes with modal evaluation incorporative complexes were identified. The main principles and strategies for translating the studied constructions into Russian, including compensation and sentence splitting, are outlined. It is concluded that incorporative constructions, representing a unique linguistic phenomenon, actualize deep morphosyntactic connections in modern English, contributing to the interlingual correlation of translated individual speech formations into Russian. The obtained results will help in recognising, understanding the semantic scope, and stylistically correctly interpreting the meanings of incorporated complexes.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>номинативные</kwd>  <kwd>номинативно-коммуникативные инкорпоративные конструкции</kwd>  <kwd>инкорпоративные конструкции с модальной оценкой</kwd>  <kwd>перевод инкорпоративных конструкций</kwd>  <kwd>инкорпоративные конструкции на уровне сложного слова</kwd>  <kwd>словостяжения и предложения</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>nominative and nominative-communicative incorporative constructions</kwd>  <kwd>incorporative constructions with modal evaluation</kwd>  <kwd>translation of incorporative constructions</kwd>  <kwd>incorporative constructions at the compound word level</kwd>  <kwd>word blends and sentence level</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0003-1241-3606 (Inna N. Dudii)</meta-value> </custom-meta>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0002-1908-7412 (Irina A. Demidova)</meta-value> </custom-meta>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0001-9144-0084 (Irina V. Ostroverkhaia)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ван В., Трегубова Н. А. Членение и объединение предложений при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский // Вестник науки. 2023. Том 3. № 6. С. 726-732. EDN GRJUJK</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Wang, W., Tregubova, N. A. (2023). Sentence splitting and combining when translating popular science texts from English into Russian. Science bulletin, 3(6), 726-732. EDN: GRJUJK</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ван</surname> <given-names>В.</given-names> </name>  <name> <surname>Трегубова</surname> <given-names>Н. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Членение и объединение предложений при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский</article-title> <source>Вестник науки</source> <year>2023</year> <volume>3</volume> <issue>6</issue> <fpage>726</fpage> <lpage>732</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">GRJUJK</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Козлова Л. А. Инкорпорирование как один из способов языковой экономии (функционально-когнитивный аспект) // Когнитивные исследования языка. 2025. № 4. С. 77-84. EDN TINUES</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kozlova, L. A. (2025). Incorporation as a means of language economy (functional and cognitive aspects). Cognitive studies of language, 4, 77-84. EDN: TINUES</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Козлова</surname> <given-names>Л. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Инкорпорирование как один из способов языковой экономии (функционально-когнитивный аспект)</article-title> <source>Когнитивные исследования языка</source> <year>2025</year>  <issue>4</issue> <fpage>77</fpage> <lpage>84</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">TINUES</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Шустова С. В., Третьякова Д. Д. Глаголы с инкорпорированными актантами в английском языке: функциональный подход // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2022. Том 8. № 2. С. 181-189. DOI 10.22250/24107190_2022_8_2_181. EDN KKNUUE</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Shustova, S. V., Tret’yakova, D. D. (2022). Verbs with incorporated actant-instrument in English: Functional approach. Theoretical and applied linguistics, 8(2), 181-189. EDN: KKNUUE. https://doi.org/10.22250/24107190_2022_8_2_181</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Шустова</surname> <given-names>С. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Третьякова</surname> <given-names>Д. Д.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Глаголы с инкорпорированными актантами в английском языке: функциональный подход</article-title> <source>Теоретическая и прикладная лингвистика</source> <year>2022</year> <volume>8</volume> <issue>2</issue> <fpage>181</fpage> <lpage>189</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.22250/24107190_2022_8_2_181</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">KKNUUE</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Щербо П. А. Английские инкорпорированные комплексы в предложении // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2022. № 11–2. С. 185-187. DOI 10.37882/2223-2982.2022.11-2.40. EDN HCGHFU</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Shcherbo, P. A. (2022). English incorporated complexes in a sentence. Modern science: Actual problems of theory and practice, 11–2, 185-187. EDN: HCGHFU. https://doi.org/10.37882/2223-2982.2022.11-2.40</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Щербо</surname> <given-names>П. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Английские инкорпорированные комплексы в предложении</article-title> <source>Современная наука: актуальные проблемы теории и практики</source> <year>2022</year>  <issue>11–2</issue> <fpage>185</fpage> <lpage>187</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.37882/2223-2982.2022.11-2.40</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">HCGHFU</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Щербо П. А. Способность к расширению дискурса и аллюзивность инкорпорированных комплексов в современном английском языке // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в неязыковом вузе : материалы V Всероссийской научно-практической конференции (Москва, 24 мая 2023 г.). Москва : Московский Политех, 2023. С. 74-78. EDN RDQHBJ</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Shcherbo, P. A. (2023). Allusiveness of incorporated complexes in Modern English and their capability of expanding discourse. Current issues of teaching foreign languages in non-linguistic universities: proceedings of the V All-Russian scientific and practical conference (Moscow, May 24, 2023), 74-78. EDN: RDQHB. EDN: RDQHBJ</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Щербо</surname> <given-names>П. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Способность к расширению дискурса и аллюзивность инкорпорированных комплексов в современном английском языке</article-title> <source>Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в неязыковом вузе</source> <year>2023</year>   <fpage>74</fpage> <lpage>78</lpage>  <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">RDQHBJ</pub-id>       </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>