Osobennosti perevoda uchebnogo teksta po bukhgalterskomu uchetu

Proceeding
All-Russian scientific conference «Education and  Pedagogy»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific conference «Education and Pedagogy»
Author:
Arina V. Tarasova 1
Work direction:
Филология в системе образования
Pages:
371-373
Received: 18 December 2020

Rating:
Article accesses:
1680
Published in:
РИНЦ
1 Siberian Transport University
For citation:
Tarasova A. V. (2020). Osobennosti perevoda uchebnogo teksta po bukhgalterskomu uchetu. Education and Pedagogy, 371-373. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

В статье рассмотрены особенности перевода английского учебного текста, проанализированы трудности перевода на трех уровнях переводческого анализа.

References

  1. 1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М., 2007. – 144 с.
  2. 2. Комиссаров В. Теория перевода / В.Н. Комиссаров. – М., 1990. – 253 с.
  3. 3. Комиссаров В.Н. Текстологические аспекты переводоведения / В.Н.  Комиссаров [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://spr.fld.mrsu.ru/2014/05/komissarov-v-n-tekstologicheskie-aspekty-perevodovedeniya/ (дата обращения: 25.11.2020).
  4. 4. Чусовлянова С.В. Особенности перевода отраслевых отчетных документов / С.В. Чусовлянова, А.А. Баранова // Человек и общество. – 2017. – №2 (3). – С. 63–64.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.