<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-99399</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">GUXOBS</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">99399</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Языки народов мира</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>Languages of the Nations of the World</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Языкознание Урало-Поволжья в лицах: Халиль Ачыкгёз</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Persons in Linguistics of the Ural-Volga Region: Halil Açıköz</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4081-6456</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Тагирова</surname> <given-names>Фяридя Инсановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Tagirova</surname> <given-names>Fyaridya Insanovna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, ведущий научный сотрудник</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences, leading research fellow</p></bio>   <email xlink:type="simple">feride2412@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан</institution>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art Tatarstan Academy of Sciences</institution>   <country>Russia</country>  </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2021-09-29"> <day>29</day> <month>09</month> <year>2021</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2021"> <year>2021</year> </pub-date>  <volume>3</volume> <issue>3</issue> <fpage>27</fpage> <lpage>31</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>03</day> <month>08</month> <year>2021</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>24</day> <month>09</month> <year>2021</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2021 Fyaridya I. Tagirova</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2021 Тагирова Ф. И.</copyright-statement>   <copyright-year>2021</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Тагирова Ф. И.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Fyaridya I. Tagirova</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>работа посвящена описанию жизнедеятельности турецкого ученого-языковеда Х. Ачыкгёза. Его научные интересы впервые в истории турецкой науки были обращены на финно-угорские народы Урало-Поволжского региона России – марийцев и удмуртов. Методы. Работа написана в жанре очерка, многие эпизоды которого обусловлены воспоминаниями автора об ученом. Результаты. Изложенный материал может быть использован при составлении биобиблиографических указателей и баз данных в области исследования тюркских и финно-угорских языков Урало-Поволжья. Обсуждение. Как ученый Х. Ачыкгёз имел широкий круг научных интересов и системные знания в самых различных областях: в сфере современной лингвистики и письменных памятников, средневековой классической поэзии и искусства в целом. В Турции он, преподаватель Стамбульского университета, известен как филолог в его подлинном смысле. В Татарстане его знали как тюрколога, однако об истинных масштабах его научных интересов мало кто имел представление. В Марий Эл и Удмуртии его особо узнать не успели, за исключением узкого круга ученых. Данная работа полезна тем, что проливает свет на его деятельность в сфере финно-угроведения, которая до сих пор остается в тени. Широкому кругу ученых как в России, так и за ее пределами до сих пор неизвестно, что Х. Ачыкгёз занимался теоретическим и практическим изучением финно-угорских языков, составлением марийско-турецкого словаря и переводом словаря татарских и башкирских заимствований в марийском языке Н.И. Исанбаева.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the work is devoted to the description of the life of the Turkish linguist H. Çıkgöz. For the first time in the history of Turkish science his scientific interests were directed to the Finno-Ugric peoples of the Ural-Volga region of Russia – the Mari and Udmurts. Methods. The work is written in the genre of an essay, many episodes of which are due to the author’s memories of the scientist. Results. The presented material can be used in the compilation of bio-bibliographic indexes and databases in the field of the study of the Turkic and Finno-Ugric languages of the Ural-Volga region. Discussion. As a scientist H. Açıkgöz had a wide range of scientific interests and systemic knowledge in various fields: in the field of modern linguistics and written monuments, medieval classical poetry and art in general. In Turkey he was a lecturer at Istanbul University, known as a philologist in his true sense. In Tatarstan he was known as a Türkologist, but few had any idea of the true scope of his scientific interests. In Mari El and Udmurtia they did not have time to recognize him, with the exception of a narrow circle of scientists. This work is useful in that it sheds light on his activities in the field of Finno-Ugric studies, which still remain in the shadows. A wide circle of scholars, both in Russia and abroad, still do not know that H. Açıkgöz was engaged in theoretical and practical study of the Finno-Ugric languages, compilation of the Mari-Turkish dictionary and translation of the dictionary of Tatar and Bashkir borrowings in the Mari language of N.I. Isanbaev.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>тюркология</kwd>  <kwd>марийский язык</kwd>  <kwd>финно-угроведение</kwd>  <kwd>удмуртский язык</kwd>  <kwd>лексикография</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>Mari language</kwd>  <kwd>Turkic studies</kwd>  <kwd>Finno-Ugric studies</kwd>  <kwd>Udmurt language</kwd>  <kwd>lexicography</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0002-4081-6456 (Fyaridya I. Tagirova)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ачыкгёз Х. Народные поверья, связанные с поиском пропавшего домашнего животного // Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития). – Йошкар-Ола, 2011. – С. 302–311.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Achykgioz, Kh. (2011). Narodnye pover&#039;ia, sviazannye s poiskom propavshego domashnego zhivotnogo. Iazyki, literatura i kul&#039;tura narodov polietnicheskogo Uralo-Povolzh&#039;ia (sovremennoe sostoianie i perspektivy razvitiia), 302-311. Ioshkar-Ola.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ачыкгёз</surname> <given-names>Х.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Народные поверья, связанные с поиском пропавшего домашнего животного</article-title> <source>Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития)</source>    <fpage>302</fpage> <lpage>311</lpage>         <publisher-loc>Йошкар-Ола</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ачыкгёз Х. Проблемы терминологии сложных глаголов в турецком языке // Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций. – СПб., 2009. – С. 378–379.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Achykgioz, Kh. (2009). Problemy terminologii slozhnykh glagolov v turetskom iazyke. Vostokovedenie i afrikanistika v dialoge tsivilizatsii, 378-379. SPb.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ачыкгёз</surname> <given-names>Х.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Проблемы терминологии сложных глаголов в турецком языке</article-title> <source>Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций</source>    <fpage>378</fpage> <lpage>379</lpage>         <publisher-loc>СПб.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ачыкгёз Х. Соотношение корней «погын» в марийском и «bokun» в древнетюркском // Языковые контакты народов Поволжья – Х: актуальные проблемы нормативной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики. – Ижевск, 2017. – С. 388–397.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Achykgioz, Kh. (2017). Sootnoshenie kornei &quot;pogyn&quot; v mariiskom i &quot;bokun&quot; v drevnetiurkskom. Iazykovye kontakty narodov Povolzh&#039;ia, 388-397. Izhevsk.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ачыкгёз</surname> <given-names>Х.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Соотношение корней «погын» в марийском и «bokun» в древнетюркском</article-title> <source>Языковые контакты народов Поволжья</source>    <fpage>388</fpage> <lpage>397</lpage>         <publisher-loc>Ижевск</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ачыкгоз Х. Выражение «(A)R1K1UY1» в памятнике Билге Тоньюкук // Казань и Алтайская цивилизация. – Казань: Алма-Лит, 2007. – С. 4–5.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Achykgoz, Kh. (2007). Vyrazhenie &quot;(A)R1K1UY1&quot; v pamiatnike Bilge Ton&#039;iukuk. Kazan&#039; i Altaiskaia tsivilizatsiia, 4-5. Kazan&#039;: Alma-Lit.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ачыкгоз</surname> <given-names>Х.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Выражение «(A)R1K1UY1» в памятнике Билге Тоньюкук</article-title> <source>Казань и Алтайская цивилизация</source>    <fpage>4</fpage> <lpage>5</lpage>         <publisher-loc>Казань</publisher-loc> <publisher-name>Алма-Лит</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Дегтярев Г.А. Турецкий дискурс в парадигме зарубежного чувашеведения // Чувашский гуманитарный вестник. – 2013. – №8. – С. 62–92.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Degtyarev G. A. (2013). Turkish discourse in the paradigm of foreign Chuvash studies. Chuvash humanitarian bulletin, 8, 62-92. (in Russ.).</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Дегтярев</surname> <given-names>Г. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Турецкий дискурс в парадигме зарубежного чувашеведения</article-title> <source>Чувашский гуманитарный вестник</source> <year>2013</year>  <issue>№8</issue> <fpage>62</fpage> <lpage>92</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Исанбаев Н.И. Словарь татарских и башкирских заимствований. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1989. – 173 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Isanbaev, N. I. (1989). Slovar&#039; tatarskikh i bashkirskikh zaimstvovanii., 173. Ioshkar-Ola: Mariiskoe knizhnoe izdatel&#039;stvo.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Исанбаев</surname> <given-names>Н. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Словарь татарских и башкирских заимствований</article-title>               <publisher-loc>Йошкар-Ола</publisher-loc> <publisher-name>Марийское книжное издательство</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Марийские лингвисты: биобиблиографический сборник. – Йошкар-Ола, 2005. – 283 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">(2005). Mariiskie lingvisty., 283. Ioshkar-Ola.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Марийские лингвисты</article-title>               <publisher-loc>Йошкар-Ола</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь марийского языка: в 10 т. / Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990–2005.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">(1990). Slovar&#039; mariiskogo iazyka. Ioshkar-Ola: Mariiskoe knizhnoe izdatel&#039;stvo-.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Словарь марийского языка</article-title>               <publisher-loc>Йошкар-Ола</publisher-loc> <publisher-name>Марийское книжное издательство–</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Татарча-төрекчә сүзлек. – Казан, Мәскәү: Инсан, 1997. – 496 б.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">(1997). Tatarcha-torekch@ suzlek. M@sk@u: Insan.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Татарча-төрекчә сүзлек</article-title>               <publisher-loc>Мәскәү</publisher-loc> <publisher-name>Инсан</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Фомин Э.В. Современное зарубежное чувашеведение: Мелинда Такач // Этническая культура. – 2021. – Т. 3, № 1. – С. 22–25. – ISSN 2713-1688. doi:10.31483/r-97771</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Fomin E.V. (2021). Modern Foreign Chuvash Studies: Melinda Takács. Ethnic Culture, 3(1), 22–25. (in Russ.). doi:10.31483/r-97771.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Фомин</surname> <given-names>Э. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Современное зарубежное чувашеведение: Мелинда Такач</article-title> <source>Этническая культура</source> <year>2021</year>  <issue>Т. 3, № 1</issue> <fpage>22</fpage> <lpage>25</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.31483/r-97771</pub-id>        </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Açıkgöz H. İdil-Ural Havzasında Alp Batır Tipi Düşünümü // Актуальные проблемы фольклористики. – Казань: Алма-Лит, 2009. – С. 35–39.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Acikgoz, H. (2009). Idil-Ural Havzasinda Alp Batir Tipi Dusunumu. Aktual&#039;nye problemy fol&#039;kloristiki, 35-39. Kazan&#039;: Alma-Lit.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Açıkgöz</surname> <given-names>H.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>İdil-Ural Havzasında Alp Batır Tipi Düşünümü</article-title> <source>Актуальные проблемы фольклористики</source>    <fpage>35</fpage> <lpage>39</lpage>         <publisher-loc>Казань</publisher-loc> <publisher-name>Алма-Лит</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Açıkgöz H. Tukay Şiirinde Türkiye // Наследие и национально-культурные связи Габдуллы Тукая. – Kazan, 2011. – B. 58–63.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Acikgoz, H. (2011). Tukay Siirinde Turkiye. Nasledie i natsional&#039;no-kul&#039;turnye sviazi Gabdully Tukaia, 58. Kazan.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Açıkgöz</surname> <given-names>H.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Tukay Şiirinde Türkiye</article-title> <source>Наследие и национально-культурные связи Габдуллы Тукая</source>              <publisher-loc>Kazan</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Açıkgöz H. Türk Kitap Sanatlarından Ebru // Тюркоязычная книга: наследие веков. – Казань, 2012. – С. 130–138.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Acikgoz, H. (2012). Turk Kitap Sanatlarindan Ebru. Tiurkoiazychnaia kniga, 130-138. Kazan&#039;.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Açıkgöz</surname> <given-names>H.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Türk Kitap Sanatlarından Ebru</article-title> <source>Тюркоязычная книга</source>    <fpage>130</fpage> <lpage>138</lpage>         <publisher-loc>Казань</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref14"> <label>14</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Alkaya E. Кreşin Tatar Türkçesi (Dil. Tarih. Kültür). – Istanbul: Kesit yayınları, 2018. – 670 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Alkaya, E. (2018). Kresin Tatar Turkcesi (Dil. Tarih. Kultur). Istanbul: Kesit yayinlari.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Alkaya</surname> <given-names>E.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Кreşin Tatar Türkçesi (Dil. Tarih. Kültür)</article-title>               <publisher-loc>Istanbul</publisher-loc> <publisher-name>Kesit yayınları</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref15"> <label>15</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Alkaya E. Sibirya Tatar Türkçesi. – Ankara: Turkish Stadies, 2008. – 592 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Alkaya, E. (2008). Sibirya Tatar Turkcesi. Ankara: Turkish Stadies.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Alkaya</surname> <given-names>E.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Sibirya Tatar Türkçesi</article-title>               <publisher-loc>Ankara</publisher-loc> <publisher-name>Turkish Stadies</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref16"> <label>16</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Maraş İ. Tatar Ceditçiliği ve maturidilik Algısı // Uluslararası Maturidilik Sempozyumu Bildirileri. – Ankara: Hoca Ahmet Yesevî Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi, 2018. – S. 431–440.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Maras, I. (2018). Tatar Ceditciligi ve maturidilik Algisi. Uluslararasi Maturidilik Sempozyumu Bildirileri, Ankara: Hoca Ahmet Yesevi Uluslararasi Turk, . Universitesi.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Maraş</surname> <given-names>İ.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Tatar Ceditçiliği ve maturidilik Algısı</article-title> <source>Uluslararası Maturidilik Sempozyumu Bildirileri</source>   <issue>Ankara: Hoca Ahmet Yesevî Uluslararası Türk</issue>           <publisher-loc>Üniversitesi</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref17"> <label>17</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Öner M. Bugünkü Kıpçak Türkçesi (Tatar, Kazak ve Kırgız Lehçeleri Karşılaştırmalı Grameri). – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1998. – 270 s.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Oner, M. (1998). Bugunku Kipcak Turkcesi (Tatar, Kazak ve Kirgiz Lehceleri Karsilastirmali Grameri). Ankara: Turk Dil Kurumu Yayinlari.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Öner</surname> <given-names>M.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Bugünkü Kıpçak Türkçesi (Tatar, Kazak ve Kırgız Lehçeleri Karşılaştırmalı Grameri)</article-title>               <publisher-loc>Ankara</publisher-loc> <publisher-name>Türk Dil Kurumu Yayınları</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref18"> <label>18</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Öner M. Tatarlarda Sözlük ve Kimlik // Источники и исследования по истории татарского народа. – Казань: Казанский государственный университет, 2006. – С. 288–296.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Oner, M. (2006). Tatarlarda Sozluk ve Kimlik. Istochniki i issledovaniia po istorii tatarskogo naroda, 288-296. Kazan&#039;: Kazanskii gosudarstvennyi universitet.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Öner</surname> <given-names>M.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Tatarlarda Sözlük ve Kimlik</article-title> <source>Источники и исследования по истории татарского народа</source>    <fpage>288</fpage> <lpage>296</lpage>         <publisher-loc>Казань</publisher-loc> <publisher-name>Казанский государственный университет</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref19"> <label>19</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Temir A. Tatarcada ses uyumu ve bazı imla meseleleri // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Т. 1. – Казань, 1992. – С. 230–232.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Temir, A. (1992). Tatarcada ses uyumu ve bazi imla meseleleri. Iazyki, dukhovnaia kul&#039;tura i istoriia tiurkov, 230-232. Kazan&#039;.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Temir</surname> <given-names>A.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Tatarcada ses uyumu ve bazı imla meseleleri</article-title> <source>Языки, духовная культура и история тюрков</source>    <fpage>230</fpage> <lpage>232</lpage>         <publisher-loc>Казань</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref20"> <label>20</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Tunalı Y. Açıkgöz ‘Halil Ağa’. Tarihistan – Erişim modu [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.tarihistan.org/yazarlar/a-yagmur-tunali/acikgoz-halil-aga (tedavi tarihi: 21.09.2020).</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Tunali, Y. Acikgoz &#039;Halil Aga&#039;. Tarihistan. Retrieved from https://www.tarihistan.org/yazarlar/a-yagmur-tunali/acikgoz-halil-aga</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Tunalı</surname> <given-names>Y.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Açıkgöz ‘Halil Ağa’. Tarihistan</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.tarihistan.org/yazarlar/a-yagmur-tunali/acikgoz-halil-aga">https://www.tarihistan.org/yazarlar/a-yagmur-tunali/acikgoz-halil-aga</ext-link>      </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>