<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-100801</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">XRPENQ</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">100801</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Языки народов мира</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>Languages of the Nations of the World</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Оппозиция определённого/неопределённого прошедшего времени в киргизском языке: семантические эффекты перевода повести Чингиза Айтматова «Белый пароход»</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>The Opposition of the Definite/Indefinite Past Tensein the Kyrgyz Language: the Semantic Effects of the Translation of Chingiz Aitmatov Story “The White Ship”</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7195-3536</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Алтынбекова</surname> <given-names>Бегайым Алтынбековна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Altynbekova</surname> <given-names>Begaiym Altynbekovna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>аспирант</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>postgraduate student</p></bio>   <email xlink:type="simple">altynbek0810@gmail.com</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">02dn9h927</institution-id> <institution>Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">02dn9h927</institution-id> <institution>Peoples&#039; Friendship University of Russia</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country>  </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2022-03-29"> <day>29</day> <month>03</month> <year>2022</year> </pub-date>   <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2022"> <year>2022</year> </pub-date>  <volume>4</volume> <issue>1</issue> <fpage>31</fpage> <lpage>36</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>02</day> <month>01</month> <year>2022</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>29</day> <month>03</month> <year>2022</year> </date>  </history>   <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2022 Begaiym A. Altynbekova</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2022 Алтынбекова Б. А.</copyright-statement>   <copyright-year>2022</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Алтынбекова Б. А.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Begaiym A. Altynbekova</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>    <abstract> <p>в статье рассматривается категория времени как феномен языка и художественного текста на основе повести Чингиза Айтматова «Белый пароход». Интерес к категории времени обусловлен асимметрией семантики времени в русском и киргизском языках в произведениях Айтматова, что при переводе текста с русского на киргизский языка играет большую роль. Целью исследования является анализ функций прошедшего времени, в особенности прошедшего определенного/неопределенного, в киргизском варианте повести. В основе анализа лежит ономасиологический подход. Результаты анализа сводятся к следующему. В русском и киргизском языках при выражении грамматической категории времени наблюдается структурное и семантическое несоответствие форм прошедшего и будущего времени. Но в обоих вариантах повести центральное место занимают прошедшее время и прошлое. С одной стороны, это связано с неподвластностью будущего природе человека, с другой стороны, – с почтением к прошлому предков как опыту, предостерегающему от ошибок следующее поколение. В киргизском варианте повести благодаря различным формам прошедшего времени переводчик смог ярко передать весь спектр эмоций мальчика, когда речь шла о Матери-Оленихе, также переводчик смог показать значимость предков для мальчика.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>the article considers the category of time as a phenomenon of language and literary text based on the story of Chingiz Aitmatov &quot;The White Ship&quot;. The interest to the category of time is caused by the asymmetry of the semantics of time in the Russian and Kyrgyz languages in the works of Aitmatov, which plays an important role in the translation of the text from Russian into Kyrgyz. The purpose of the study is to analyze the functions of the past tense, especially the past definite/indefinite in the Kyrgyz version of the story. The analysis is based on the onomasiological approach. The results of the analysis are summarized as follows. In the Russian and Kyrgyz languages, when expressing the grammatical category of time, there is a structural and semantic discrepancy between the forms of past and future tense. But in both versions of the story the past tense lies at the central place. On the one hand, this is due to the non–subjection of the future to human nature, on the other hand, to respect for the past of ancestors as an experience that warns the next generation against mistakes. In the Kyrgyz version of the story, thanks to the various forms of the past tense, the translator was able to vividly convey the whole range of emotions of the boy when it came to the Mother Deer, and the translator was also able to show the importance of the ancestors for the boy.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>русский язык</kwd>  <kwd>перевод</kwd>  <kwd>художественный билингвизм</kwd>  <kwd>художественное время</kwd>  <kwd>киргизский язык</kwd>  <kwd>грамматическая категория времени</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>Russian language</kwd>  <kwd>translation</kwd>  <kwd>artistic bilingualism</kwd>  <kwd>Kyrgyz language</kwd>  <kwd>grammatical category of time</kwd>  <kwd>artistic time continuum</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0001-7195-3536 (Begaiym A. Altynbekova)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У. М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-bilingvizm-i-osobennosti-russkogo-khudozhestvennogo-teksta-pisatelya-biling  (дата обращения : 21.12.2021).</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva, U. M. Khudozhestvennyi bilingvizm i osobennosti russkogo khudozhestvennogo teksta pisatelia-bilingva: avtoreferat dissertatsii na soiskanie uchionoi stepeni doktora filologicheskikh nauk. Retrieved from https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-bilingvizm-i-osobennosti-russkogo-khudozhestvennogo-teksta-pisatelya-biling</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Бахтикиреева</surname> <given-names>У. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-bilingvizm-i-osobennosti-russkogo-khudozhestvennogo-teksta-pisatelya-biling">https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennyi-bilingvizm-i-osobennosti-russkogo-khudozhestvennogo-teksta-pisatelya-biling</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Валгина Н. С. Теория текста. Москва : Логос, 2003. 191 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Valgina, N. S. Teoriia teksta. Moskva : Logos, 2003. 191 s.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Валгина</surname> <given-names>Н. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Теория текста. Москва : Логос, 2003. 191 с</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Грамматика киргизского литературного языка. Часть 1: Фонетика и морфология. Фрунзе : Илим, 1987. 319 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Grammatika kirgizskogo literaturnogo iazyka. Chast&#039; 1: Fonetika i morfologiia. Frunze : Ilim, 1987. 319 s.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Грамматика киргизского литературного языка. Часть 1: Фонетика и морфология. Фрунзе : Илим, 1987. 319 с</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Кофман А. Ф. Художественный мир Чингиза Айтматова // Studia Litterarum. 2019. Том 4, №2. С. 306–308.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Kofman, A. F. Khudozhestvennyi mir Chingiza Aitmatova. Studia Litterarum. 2019. Tom 4, 2. S. 306-308.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кофман</surname> <given-names>А. Ф.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Художественный мир Чингиза Айтматова</article-title> <source>Studia Litterarum. 2019. Том 4, №2. С. 306–308</source>              </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Москвичева С. А. Категория полисемии через призму сущностных характеристик языкового знака [Электронный ресурс] // Психологические исследования: электрон. науч. журн. 2010. №2. Режим доступа : http://psystudy.ru/index.php/num/2010n2-10/312-moskvichyova10.html (дата обращения : 21.12.2021).</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Moskvicheva, S. A. Category of polysemy in the light of essential characteristics of linguistic sign. Retrieved from http://psystudy.ru/index.php/num/2010n2-10/312-moskvichyova10.html</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Москвичева</surname> <given-names>С. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Категория полисемии через призму сущностных характеристик языкового знака</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://psystudy.ru/index.php/num/2010n2-10/312-moskvichyova10.html">http://psystudy.ru/index.php/num/2010n2-10/312-moskvichyova10.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Русская грамматика / Академия наук СССР ; Институт русского языка «Русская грамматика» [Электронный ресурс]. Режим доступа : http://www.rusgram.narod.ru/ (дата обращения : 16.12.2021).</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Russkaia grammatika. SSSR ;. Retrieved from http://www.rusgram.narod.ru/</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Русская грамматика</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.rusgram.narod.ru/">http://www.rusgram.narod.ru/</ext-link>      <publisher-loc>СССР ;</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Сабирова В. К. Дискурс хронотопа в романистике Айтматова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. №7, часть 1. С. 176–179.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Sabirova, V. K. The discourse of chronotope in chinghiz aitmatov&#039;s novels. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2014. 7, chast&#039; 1. S. 176-179.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Сабирова</surname> <given-names>В. К.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Дискурс хронотопа в романистике Айтматова</article-title> <source>Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. №7, часть 1. С. 176–179</source>              </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>