Проблемы перевода общественно-политологических терминов

Статья в сборнике трудов конференции
DOI: 10.31483/r-107714
Open Access
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество – 2023»
Creative commons logo
Опубликовано в:
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество – 2023»
Автор:
Джасим‬‏ М. А. 1
Рубрика:
Филология в системе образования
Страницы:
263-265
Получена: 20.08.2023

Рейтинг:
Статья просмотрена:
686 раз
Размещено в:
РИНЦ
1 Багдадский университет
Для цитирования:
Джасим‬‏ М. А. Проблемы перевода общественно-политологических терминов: сборник трудов конференции. // Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество – 2023 : материалы Всеросс. науч.-практ. конф. с муждународным участием (Чебоксары, 25 авг. 2023 г.) / редкол.: Ж. В. Мурзина [и др.] – Чебоксары: ИД «Среда», 2023. – С. 263-265. – ISBN 978-5-907688-61-2. – DOI 10.31483/r-107714.

Аннотация

В статье анализируются проблемы, с которыми сталкивается переводчик при переводе общественно-политических текстов: знание языка, знание политической терминологии, понимание особенностей культуры как языка перевода, так и языка оригинала. Лингвистическое осмысление проблем при переводе общественно-политических текстов поможет выработать переводчикам таких текстов основные принципы и методы их решения.

Список литературы

  1. 1. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение / В.Н. Комиссаров. – М., 1999.
  2. 2. Аль Мазиний Хамза Ккаблан Альмущкаль и гайральмущкаль: вопросы научного термина // Аалямат фи аль наккад аль аадаби. – 1994. – Т. 8. Ч. 2.
  3. 3. Джасим Муна А. Принципы создания учебного русско-арабского словаря лингвистических терминов для иракских филологов-русистов (на материале фонетической терминологии): дис. … канд. филол. наук / М.А. Джасим. – Воронеж, 2007.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.