<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd"> <article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru"> <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">Ethnic Culture</journal-id> <journal-title-group> <journal-title xml:lang="ru">Этническая культура</journal-title> <trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ethnic Culture</trans-title></trans-title-group>  </journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2713-1688</issn> <issn pub-type="epub">2713-1696</issn>  <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>  </journal-meta> <article-meta>  <article-id pub-id-type="doi">10.31483/r-97946</article-id>   <article-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">UYSNFD</article-id>  <article-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">97946</article-id>   <article-categories>  <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="ru"> <subject>Научная статья</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="article-type" xml:lang="en"> <subject>Research Article</subject> </subj-group>    <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"> <subject>Специальная тема номера: Исследования чувашского языка и культуры Чувашии</subject> </subj-group>   <subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"> <subject>Special Theme of the Issue: Research of Chuvash Language and Culture of Chuvashia</subject> </subj-group>   </article-categories>  <title-group>  <article-title>Чувашское чăштăр-чаштăр vs. марийское чыштыр-чоштыр</article-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Chuvash Chăshtăr-Chashtăr vs. Mari Chyshtyr-Choshtyr</trans-title> </trans-title-group>  </title-group> <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4343-3610</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кириллова</surname> <given-names>Валентина Юрьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kirillova</surname> <given-names>Valentina Yurievna</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>аспирант</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>postgraduate student</p></bio>   <email xlink:type="simple">Walentina_83@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6708-9909</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Фомин</surname> <given-names>Эдуард Валентинович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Fomin</surname> <given-names>Eduard Valentinovich</given-names> </name>   </name-alternatives>      <bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, доцент</p></bio>    <bio xml:lang="en"><p>candidate of philological sciences, associate professor</p></bio>   <email xlink:type="simple">yeresen@yandex.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff2"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">01jmd7f74</institution-id> <institution>Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">01jmd7f74</institution-id> <institution>Chuvash State University</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country>  </aff>     </aff-alternatives>  <aff-alternatives id="aff2">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Чувашский государственный институт культуры и искусств</institution>   <country>Россия</country>  </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>Chuvash State Institute of Culture and Arts</institution>   <country>Russia</country>  </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>  <pub-date pub-type="epub"> <day>16</day> <month>03</month> <year>2021</year> </pub-date>   <pub-date pub-type="collection"> <year>2021</year> </pub-date>  <volume>3</volume> <issue>1</issue> <fpage>12</fpage> <lpage>15</lpage>  <history>  <date date-type="received"> <day>02</day> <month>03</month> <year>2021</year> </date>   <date date-type="accepted"> <day>12</day> <month>03</month> <year>2021</year> </date>  </history>   <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Кириллова В. Ю., Фомин Э. В., 2021</copyright-statement> <copyright-year>2021</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Кириллова В. Ю., Фомин Э. В.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Valentina Y. Kirillova, Eduard V. Fomin</copyright-holder>  <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>    <abstract> <p>работа посвящена изучению звукоподражательных парных слов языков центральной зоны Волжско-Камского языкового союза – чувашского и марийского. Данные языки принадлежат разным семьям (алтайской и уральской), однако на протяжении многих столетий находятся в близких отношениях, в результате чего подверглись значительной контаминации. Цель работы – установить в сопоставляемых языках общие и частные параметры звукоподражательных парных слов. Материалом исследования послужили чувашские и марийские созвучные парные слова-ономатопеи. Выводы работы основываются на методах компаративной лингвистики. Автором на материале академических словарей устанавливается общий пласт звукоподражательных парных слов чувашского и марийского языков. Исследования показали, что в дериватологическом плане парные слова в обоих языках строятся на основе одной и той же модели и представляют собой звукоподражание с неполным дивергентным редупликативным компонентом в заключительной части слова. При этом созвучные пары крайне редко обнаруживают семантические схождения. Представляется, что объяснить обнаруженную особенность фонетически созвучных парных слов можно, лишь обративших к генетическим различиям языков, имплицитно сохраняющихся по настоящее время и дающих о себе знать лишь при специальном научном анализе.</p> </abstract>      <trans-abstract xml:lang="en"> <p>this work is devoted to the study of onomatopoeic paired words of the languages of the central zone of the Volga-Kama language union – Chuvash and Mari. These languages belong to different families (Altai and Uralic), however, for many centuries they have been in close relations, as a result of which they were subjected to significant contamination. The purpose of this work is to establish general and particular parameters of paired words in the languages being compared. The material for the study was the Chuvash and Mari onomatopoeic words, phonetically close to each other. The conclusions of the work are based on the methods of comparative linguistics. On the basis of academic dictionaries, the author establishes a common layer of onomatopoeic paired words of the Chuvash and Mari languages. Studies have shown that, in a derivatological sense, paired words in both languages are built on the basis of the same model and represent onomatopoeia with an incomplete divergent reduplicative component in the final part of the word. At the same time, pairs practically do not reveal semantic convergences. It seems that the discovered feature of phonetically consonant paired words can be explained only by drawing on the genetic differences of languages that are implicitly preserved to the present and only make themselves felt with special scientific analysis.</p> </trans-abstract>       <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>чувашский язык</kwd>  <kwd>языковые контакты</kwd>  <kwd>звукоподражательные слова</kwd>  <kwd>парные слова</kwd>  <kwd>редупликация</kwd>  <kwd>марийский язык</kwd>  </kwd-group>    <kwd-group xml:lang="en">  <kwd>Chuvash language</kwd>  <kwd>language contacts</kwd>  <kwd>onomatopoeic words</kwd>  <kwd>paired words</kwd>  <kwd>reduplication</kwd>  <kwd>Mari language</kwd>  </kwd-group>        <custom-meta-group>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0002-4343-3610 (Valentina Y. Kirillova)</meta-value> </custom-meta>  <custom-meta> <meta-name>author-orcid</meta-name> <meta-value>0000-0001-6708-9909 (Eduard V. Fomin)</meta-value> </custom-meta>  </custom-meta-group>  </article-meta> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь марийского языка: в 10 т. – Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1995–2005.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">(1995). Slovar&#039; mariiskogo iazyka. Ioshkar-Ola: Mar. kn. izd-vo-.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Словарь марийского языка</article-title>               <publisher-loc>Йошкар-Ола</publisher-loc> <publisher-name>Мар. кн. изд-во–</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Федотов М.Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи / М.Р. Федотов. – Саранск: Изд-во Сарат. ун-та, Саран. фил., 1990. – 336 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Fedotov, M.R. Chuvashsko-mariiskie iazykovye vzaimosviazi., 336.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Федотов</surname> <given-names>М. Р.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Чувашско-марийские языковые взаимосвязи</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Luutonen J. Reverse dictionary of Mari (Cheremis) = Обратный словарь марийского языка / J. Luutonen, S. Saarinen, A. Moisio, O. Sergeev, L. Matrosova. – Хельсинки: Société Finno-Ougrienne, 2002. – 446 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Luutonen, J., Saarinen, S., Moisio, A., Sergeev, O., &amp; Matrosova, L. (2002). Reverse dictionary of Mari (Cheremis) = Obratnyi slovar&#039; mariiskogo iazyka., 446. Khel&#039;sinki: Societe Finno-Ougrienne.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Luutonen</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  <name> <surname>Saarinen</surname> <given-names>S.</given-names> </name>  <name> <surname>Moisio</surname> <given-names>A.</given-names> </name>  <name> <surname>Sergeev</surname> <given-names>O.</given-names> </name>  <name> <surname>Matrosova</surname> <given-names>L.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Reverse dictionary of Mari (Cheremis) = Обратный словарь марийского языка</article-title>               <publisher-loc>Хельсинки</publisher-loc> <publisher-name>Société Finno-Ougrienne</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Zheltov P. Reverse dictionary of Chuvash = Обратный словарь чувашского языка / P. Zheltov, E. Fomin, J. Luutonen // Lexica Societatis Fenno-Ugricae. – Хельсинки: Société Finno-Ougrienne, 2009. – 344 с.</mixed-citation>   <mixed-citation xml:lang="en">Zheltov, P., Fomin, E., &amp; Luutonen, J. (2009). Reverse dictionary of Chuvash = Obratnyi slovar&#039; chuvashskogo iazyka. Lexica Societatis Fenno-Ugricae, 344. Khel&#039;sinki: Societe Finno-Ougrienne.</mixed-citation>   </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Zheltov</surname> <given-names>P.</given-names> </name>  <name> <surname>Fomin</surname> <given-names>E.</given-names> </name>  <name> <surname>Luutonen</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Reverse dictionary of Chuvash = Обратный словарь чувашского языка</article-title> <source>Lexica Societatis Fenno-Ugricae</source>              <publisher-loc>Хельсинки</publisher-loc> <publisher-name>Société Finno-Ougrienne</publisher-name>  </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </article>