Требования к оформлению публикаций

Редакция журнала принимает к публикации рукописи, отражающие результаты оригинальных исследований в области этнических процессов и явлений, соответствующие высокому научному уровню и представляющие ценность для научного сообщества. Процент оригинальности текста не может быть менее 75%.

Оригинальность работ подразумевает, что они ранее нигде не публиковались, не размещались в сети Интернет, а также не направлены одновременно в несколько изданий. Авторы обязуются разделять принятые редакцией этические принципы.

Авторы также несут ответственность за достоверность представленных в публикации сведений, фактов, цифр и другой информации.

Статьи могут быть написаны на русском или английском языках.

Журнал не взимает плату за рассмотрение авторских рукописей и их рецензирование. Однако с целью обеспечения качественного выпуска научного издания с открытым полнотекстовым доступом соответствующие услуги оплачиваются согласно утвержденным тарифам. Оплата осуществляется только после прохождения научного рецензирования и утверждения статьи редакционной коллегией журнала для печати в очередном номере.

I. Общие требования

Рукопись должна быть набрана в текстовом редакторе Microsoft Word в формате *.doc (*.docх) или *.rtf шрифтом Times New Roman c выравниванием по ширине без использования автоматических переносов слов. Размер шрифта – 14. Абзацный отступ – 1 см. Интервал – полуторный. Формат – А4. Поля со всех сторон – 2 см.

Для подачи рукописи необходимо подготовить:

  • 1. Сведения о рукописи (метаданные)
  • Тип статьи
    • оригинальная научная статья (Full Article) – не менее 7 и не более 20 страниц, 5–8 рисунков, 25–40 ссылок
    • обзорная статья (Review paper/perspectives) – критическое обобщение какой-либо исследовательской темы, от 10 и более страниц, от 5 и более рисунков, до 80 ссылок
    • краткое сообщение (Short Communications Article) – не более 2 страниц, не более 2-х рисунков или таблиц, минимум 8 ссылок
  • Область знаний, к которой относится рукопись
    По рубрикатору ГРНТИ.
  • Универсальная десятичная классификация (УДК)
    Для определения УДК по нужной теме можно воспользоваться соответствующим справочником.
  • Заглавие рукописи на русском и английском языках

    Название статьи должно быть информативным, лаконичным, отвечать научному стилю текста и точно соответствовать его содержанию. Оно должно отражать предметную категорию и содержать основные ключевые слова.

    В заглавиях не рекомендуется использовать такие общие слова, как «исследование», «изучение», «наблюдение», «важный», «значительный» и т. п. Не рекомендуется включать в заглавие термины, не употребляющиеся в международных научных исследованиях (в том числе авторские термины), а также аббревиатуры (кроме общепринятых) и формулы.

  • Ключевые слова (Keywords) на русском и английском языках
    Ключевые слова включают 5–10 слов и/или устойчивых словосочетаний, по которым в дальнейшем будет выполняться поиск статьи. Ключевые слова должны отражать специфику темы, объект и результаты исследования.
  • Аннотация (Abstract) на русском и английском языках

    Аннотация должна быть содержательной, информативной, четко структурированной, т. е. следовать логике изложения материала и результатов исследования в статье, и включать следующие разделы ее содержания:

    • введение (Introduction);
    • актуальность исследуемой проблемы (Relevance);
    • материал и методы исследования (Materials and Methods);
    • результаты исследования и их обсуждение (Results and Discussion);
    • выводы (Conclusions).

    Объем аннотации должен составлять 150–250 слов (не более 210 на английском языке). Аннотация является источником основной информации о статье в международных и российских базах данных, а также других реферативных ресурсах. Она должна содержать необходимые термины, позволяющие обнаружить данную статью при помощи поисковых элементов.

    Аннотация (авторское резюме) выполняет функцию справочного инструмента (для библиотеки, реферативной службы), позволяющего читателю понять, следует ли ему читать полный текст статьи.

    Аннотация на английском языке должна быть написана без использования онлайн-переводчиков. Она не является калькой русского варианта, а представляет собой стилистически грамотный перевод, следовательно, аннотации на русском и английском языках могут различаться по объему.

    При переводе необходимо следовать одному из стилей английского языка (американскому или британскому) и не допускать их смешивания. Необходимо дробить длинные предложения на несколько коротких, содержащих ясно выраженную мысль, следить за четкостью и понятностью формулировок при переводе на английский язык.

  • Благодарности (Acknowledgement) (при необходимости)
    Выражается признательность автора(ов) коллегам за помощь и благодарность спонсорам за финансовую поддержку исследования (также необходимо указать грантовые проекты). Уместно упомянуть все источники финансирования исследований, включая прямую и косвенную финансовую и техническую поддержку (например, предоставление оборудования/материалов). Согласие лиц на упоминание их имен в благодарности является обязательным. Раздел «Благодарности» должен содержать не более 100 слов.
  • Список литературы на русском и английском языках

    Авторы обязаны представить два списка литературы: один (список литературы) – на русском языке, оформленный с учетом требований российских баз данных; второй (References) – на английском языке, с учетом требований иностранных баз данных.

    Список литературы предполагает наличие не менее 8 позиций и приводится в виде алфавитного списка.

    При оформлении списка литературы на русском языке следует руководствоваться требованиями ГОСТ Р 7.0.5–2008. Процент ссылок на статьи из отечественных источников должен соответствовать наличию/размеру исследований в российском научном сегменте по данной тематике.

    При оформлении списка литературы на английском языке следует руководствоваться стандартом APA (American Psychological Association). Источники на русском языке необходимо транслитерировать по международной системе транслитерации BGN.

    В список литературы не включаются источники, наличие и научную ценность которых невозможно проверить (учебные пособия, методические рекомендации, тезисы и материалы локальных конференций и др., не представленные в сети Интернет в свободном доступе).

    Цифровой идентификатор объекта (DOI) (при наличии) цитируемой статьи указывается обязательно.

    Все ссылки, упомянутые в списке литературы, должны быть процитированы в тексте, и наоборот.

    Ссылка в тексте статьи на библиографический источник приводится в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника из списка литературы и номера страницы, на которую ссылается автор. Возможна отсылка к нескольким источникам из списка, порядковые номера которых должны быть разделены точкой с запятой (например: [26, с. 10], [26, с. 10; 37, с. 57], [28], [28; 47] и пр.).

    Самоцитирование демонстрирует вклад автора работы в исследуемую научную область. Процент самоцитирования не должен превышать 10 %, доля ссылок на другие статьи, раннее опубликованные в нашем журнале, не может быть выше 10–12 %.

    Предпочтение при цитировании следует отдавать авторитетным российским журналам, индексируемым или имеющим перспективы индексирования в международных научных базах данных.

    Доля ссылок на публикации из иностранных источников должна показывать международный интерес к тематике статьи. В обязательном порядке должны быть представлены зарубежные публикации, изданные в течение последних 5 лет, а также статьи, опубликованные в изданиях, индексируемых в Scopus и Web of Science.

    Плохое качество списка литературы может стать причиной отказа в приеме рукописи к рассмотрению.

    К «плохому качеству», с точки зрения редакции журнала, относятся:

    • наличие ошибок в описании источников, в т. ч. неполные выходные сведения;
    • преобладание ссылок на малоизвестные, труднодоступные источники;
    • наличие ссылок на неопубликованные работы;
    • наличие ссылок на источники, в которых представлен неполный текст статьи, монографии;
    • излишнее самоцитирование;
    • наличие ссылок на ненаучные источники.
  • 2. Сведения об авторе (авторах)
  • Фамилия, имя, отчество на русском и английском языках

    При наличии двух и более авторов последовательность их упоминания зависит от вклада в выполненную работу. Окончательный порядок авторов указывается до подачи рукописи в издательство. Количество соавторов в статье не должно быть более 3.

    При транслитерации Ф. И. О. авторов необходимо придерживаться единообразного написания фамилий во всех статьях. Ф. И. О. авторов на английском языке приводятся по международным правилам, с указанием инициала отчества.

  • Ученая степень, ученое звание на русском и английском языках
    Указываются при наличии.
  • Полное название учреждения (аффилиация автора) и должность на русском и английском языках

    Сведения об организации включают полное название организации в четком соответствии с лицензионными документами с указанием города и страны нахождения организации.

    Перевод сведений об организации на английский язык дается полностью, без использования сокращенного названия.

  • Адрес электронной почты, контактный телефон
    Данные должны быть указаны у каждого автора.
  • ORCID-код автора

    Каждый автор статьи должен быть зарегистрирован в системе ORCID и иметь соответствующий идентификатор. Профиль автора в системе ORCID должен быть заполнен максимально подробно.

    Инструкция по работе с системой ORCID доступна по ссылке.

  • SPIN-код, ResearcherID, Scopus Author ID (если есть)
    Указание SPIN-кода способствует автоматическому прикреплению статьи к Вашему профилю в eLIBRARY.RU
  • Автор, ответственный за переписку
    Необходимо из списка авторов выделить одного в качестве корреспондента, который будет вести всю переписку с издательством относительно рукописи.
  • 3. Основной текст рукописи
  • Структура статьи должна соответствовать международному стандарту IMRaD. Статья должна содержать 4 основных раздела: 1) введение; 2) материал и методы исследования; 3) результаты исследования и их обсуждение; 4) выводы. Если статья посвящена теоретическому исследованию, то раздел Methods (Методы) заменяется на Theoretical Basis (Теоретические основы). Структура IMRaD характерна для статей, посвященных оригинальным исследованиям. IMRаD-формат не используется для обзорных статей.
  • 3.1. Разделы рукописи
  • Введение

    Раздел «Введение» должен содержать формулировку темы исследования, обзор литературы по обозначенной теме, постановку проблемы, указание на цель исследования, информацию об актуальности и значимости предлагаемого исследования.

    Для введения обязательно наличие четко сформулированной цели предпринятого автором исследования, обоснования научной новизны и значимости проведенной работы. Во вступительной части статьи автору следует привести содержательный анализ имеющейся современной литературы (монографий, статей, методических пособий и т. д., изданных, как правило, за последние 3–5 лет) по научному профилю выполненного исследования. Предполагается, что данный анализ будет носить проблемный характер, т. е. в статье должно присутствовать не формальное перечисление имеющихся трудов по теме исследования, а авторское видение уже проведенных другими учеными научных изысканий, достоинств и недостатков указанных трудов с выходом на тематику конкретного (проведенного автором и отраженного в статье) исследования и, соответственно, обоснование вытекающей из представленного анализа современных научных работ научной новизны подготовленной автором статьи.

  • Материал и методы исследования
    Раздел «Материал и методы исследования» включает описание материала исследования, используемой методологии, указание на методы и условия проведения экспериментов и/или наблюдений и необходимое оборудование.
  • Результаты исследования и их обсуждение
    Раздел «Результаты исследования и их обсуждение» содержит фактические и теоретические результаты исследования, интерпретацию полученных результатов, включая соответствие полученных результатов гипотезе исследования; ограничения исследования и обобщение его результатов; предложения по практическому применению; предложения по направлению будущих исследований.
  • Выводы

    Раздел «Выводы» содержит краткие итоги разделов статьи без повторения формулировок, приведенных в предыдущих разделах.

    В заключительной части статьи следует дать развернутое, аргументированное обоснование значимости проведенного и отраженного в работе научного исследования. Автору необходимо указать, какой именно вклад в развитие теоретической и прикладной науки вносит выполненная им работа.

  • 3.2. Графические элементы
  • Таблицы
    Таблицы должны содержать экспериментальные данные и представлять собой обобщенные и статистически обработанные материалы исследований. Каждая таблица должна иметь заголовок, быть обязательно пронумерована и упомянута в тексте.
  • Иллюстрации

    Иллюстрации не должны повторять материалы таблиц. Рисунки должны быть четкими, легко воспроизводимыми, обязательно пронумерованы, упомянуты в тексте и иметь подрисуночные подписи и объяснение значений всех условных обозначений. Все надписи, загромождающие иллюстрации, выносятся в подрисуночные подписи. Предполагается, что все таблицы и рисунки созданы автором, если не указано иное. За точность воспроизведения имен, цитат, формул, данных, а также ссылок на использованные в статье другие работы ответственность несет автор статьи.

    Иллюстративный материал должен быть представлен в форматах tiff, png. Для сканированных изображений разрешение должно быть не менее 300 dpi.

  • Формулы
    Формулы и буквенные обозначения по тексту должны быть набраны в среде редактора формул Microsoft Equation. Шрифт для греческих букв – Symbol, для всех остальных – Times New Roman. В формулах следует избегать громоздких обозначений. Формулы располагаются по центру страницы, в случае необходимости нумеруются.

II. Файлы для передачи в издательство

  • Сведения об авторах (Information about authors)
    Отдельный файл в формате Microsoft Word, содержащий сведения об авторах (см. пункт 2).
  • Рукопись (Manuscript File)
    Отдельный файл в формате Microsoft Word содержащий текст рукописи (см. пункт 3), включая метаданные (см. пункт 1) без указания информации об авторах.
  • Графические элементы (Graphical Abstract)
    Все графические элементы, используемые в рукописи (таблицы, диаграммы, блок-схемы, рисунки, формулы и т. д.), представляются в любом из следующих форматов: MS Word, MS Excel, MatLab, MathType, PDF, png, tiff (с разрешением не менее 300 dpi).