Список публикаций по ключевому слову: «Russian language»
-
Чебоксарский региолект русского языка: новое просторечие
Научная статьяЭтническая культура Том 3 № 1- Авторы:
- Фомин Эдуард Валентинович, Ерина Тамара Николаевна
- Рубрика:
- Специальная тема номера: Исследования чувашского языка и культуры Чувашии
- Аннотация:
- Настоящая статья посвящена изучению нелитературных единиц, бытующих в чебоксарском региолекте русского языка и признаваемых в качестве важных маркеров речи жителей г. Чебоксары. Цель работы – охарактеризовать чебоксарский региолект в качестве сложного явления, сочетающего в себе две ипостаси – литературную и новопросторечную, а также подвергнуть анализу некодифицированную разговорную лексику. Материал исследования прежде всего составили лексико-фразеологические единицы, собранные авторами в ходе многолетних наблюдений за речью жителей г. Чебоксары. Выводы работы строятся на анализе материала с ортологической точки зрения. В результате исследования авторы пришли к следующему заключению: в столице Чувашской Республики существует устойчивый специфичный пласт языковых единиц, локализованных городом и его агломерацией. Он представлен выразительными некодифицированными лексико-фразеологическими единицами, чувашско-русскими новообразованиями, подражанием русской речи чувашей. При этом такого рода чебоксаризмы общеизвестны в пределах функционирования региолекта, а не принадлежат исключительно какой-либо социальной группе. Данный лексический пласт, несмотря на его незначительные объемы, важен для самоидентификации жителей г. Чебоксары как носителей обособленного лингвистического феномена, и его необходимо признать в качестве главного источника словаря чебоксарского региолекта.
- Ключевые слова:
- чебоксаризмы, некодифицированные сферы использования языка, чебоксарский региолект русского язык
-
О словаре чебоксарского региолекта русского языка
Научная статьяЭтническая культура № 4 (5)- Авторы:
- Фомин Эдуард Валентинович, Ерина Тамара Николаевна
- Рубрика:
- Проблемы межъязыковой и межкультурной коммуникации
- Аннотация:
- Работа посвящена обсуждению проблем, связанных с составлением словаря чебоксарского региолекта русского языка. Цель работы – рассмотреть макро- и микроструктуру словаря речи жителей г. Чебоксары и агломерации. Авторы пользуются традиционными методами лингвистики: описательным, сравнительным, сопоставительным. В основу статьи положены материалы проектируемого словаря, в свою очередь, собранные в ходе многолетних наблюдений за речью чебоксарцев в естественных условиях. Исследователи приходят к выводу, что чебоксарский региолект – образец самодостаточного коллективного идиолекта, обладающий устойчивыми специфичными употреблениями литературных единиц русского языка. Указанные единицы могут существовать не только в рамках опубликованных систематизированных списков либо баз данных, их также можно лексикографировать. Представление материала в виде отдельного словаря придает ему больший вес по сравнению с публикациями в форме малых жанров. Лексикографированию предлагаются нетрадиционные урбанонимы, специфичные устойчивые словосочетания и предложения, чувашизмы, которые в целом можно назвать чебоксаризмами. В словарной статье обязательными элементами являются лемма и ее толкование. При этом в ее составе по мере необходимости могут активизироваться такие элементы, как транскрипция заглавного слова и чувашизма, этимологические сведения, иллюстративный материал. По большому счету, словарь призван не только обеспечить научное осмысление чебоксарского региолекта, но и служить утверждению самости региона.
- Ключевые слова:
- русский язык, чувашский язык, чебоксаризмы, региональное варьирование русского языка, языковые контакты
-
Украинский язык в русском контексте: образность, фольклор и этносимволика (на примере эпиграфов в повести Н. В. Гоголя «Сорочинская ярмарка»)
Научная статьяЭтническая культура № 1 (1)- Авторы:
- Савченко Александр Викторович, Бодрова Анна Геннадьевна
- Рубрика:
- Проблемы межъязыковой и межкультурной коммуникации
- Аннотация:
- В данной статье с лингвистической и этнокультурологической точек зрения рассматриваются украинские тексты в произведении Н.В. Гоголя «Сорочинская ярмарка», включенные писателем в текст повести для придания особого колорита в русскоязычную прозу, которая является неотъемлемой частью русской литературы, культуры и истории. Цель статьи. Настоящая работа представляет собой попытку истолкования украинских концептуальных образов, метафор и символов, использованных автором для создания в повести атмосферы украинской самобытности. Методы. В исследовании использованы методы контекстуально-прагматического и лексического анализа. Предметом нашего исследования, в частности, явились тексты эпиграфов к каждой из глав вышеуказанного произведения, которые из-за недостаточного знания украинского культурного контекста далеко не всегда глубоко понимаются русским читателем и не всегда вызывают тот же ассоциативный ряд, что и у носителя украинского мировоззрения, хотя близкого к русскому, но все же в значительной степени отличающегося от него. Результаты исследования позволяют сделать выводы о разности культурологического восприятия смысла, заложенного Гоголем в текст и смысл своего произведения. Делаются выводы том, что анализируемый текст Гоголя демонстрирует не только культурологическое сходство двух народов, но, что представляется более важным, и отличия в мировосприятии и миропонимании украинцев и русских. Украиноязычные эпиграфы, приводимые писателем в начале каждой главы, выполняют роль своеобразного «текстового маркера», который помогает читателю глубже вникнуть в содержание текста, попытаться понять не только эксплицитные, но и имплицитно заложенные автором в его структуру смыслы.
- Ключевые слова:
- русский язык, Гоголь, украинский язык, лексикология, текстология, Сорочинская ярмарка
-
Реалии Крыма в региональном лингвокультурологическом словаре
Научная статьяРазвитие образования № 4 (6)- Автор:
- Забашта Роман Валентинович
- Рубрика:
- Теоретические и прикладные исследования в образовании
- Аннотация:
- Cтатья посвящена вопросу формирования крымского регионального варианта русского литературного языка и принципам составления регионального лингвокультурологического словаря. Основная проблема, затрагиваемая в исследовании, – применение методик функционально-семантического описания и идей георусистики к практике составления нового типа лингвокультурологического словаря, описывающего региональный вариант русского языка Крыма и репрезентирующего базисные элементы региональной концептосферы. Целью данной статьи является анализ понятия «крымский региональный вариант русского языка» применительно к задаче составления Русского лингвокультурологического словаря Крыма. Методы: описательный, сравнение, анализ. Инновационными оставляющими концепции Русского лингвокультурологического словаря Крыма признаются следующие принципы: междисциплинарность, функционально-семантический способ рассмотрения связи между понятием и средствами его реализации, регионализм, идеографический принцип моделирования понятийного континуума словаря, историко-культурологическое комментирование. В исследовании рассмотрено содержание термина «региолект», под которым понимается вариант литературного языка, формируемый при взаимодействии с нелитературными формами (диалектом, просторечием и т. п.) и/или другими языками в социокультурных условиях определенного региона. Как результат исследования представлены словарные статьи толкуемых лингвокультурологических феноменов. Результаты исследования имеют значение для внедрения инновационных методов обучения в школе и вузе, поскольку развивают идеи крымоведения – новой отрасли региональной педагогики.
- Ключевые слова:
- русский язык, реалия, региональный вариант языка, лингвокультурологический словарь
-
Практика обучения русскому языку в поликультурной среде (из опыта работы)
Глава в книгеОбразование: теория, методология, практика- Авторы:
- Плотникова Екатерина Андреевна, Золотова Татьяна Аркадьевна, Ефимова Наталья Игоревна, Пирогова Мария Николаевна
- Рубрика:
- Глава 1. Современные лингвистические методы обучения
- Аннотация:
- В настоящем разделе рассматриваются вопросы совершенствования методики преподавания русского языка, эффективности обучения русскому языку в поликультурной среде с использованием элементов духовной (в том числе фольклорной) культуры в учебных заведениях РМЭ (гуманитарных гимназиях, средних и высших образовательных учреждениях). Авторы раздела показывают особенности использования фольклора в основных направлениях деятельности (урочная, внеурочная, внешкольная работа) сетевых экспериментальных площадок (ФИРО) и педагогической мастерской (АО «Издательство «Просвещение») и приходят к выводу о том, что такого рода проекты, направленные на социокультурную адаптацию российской молодежи, успешную ее социализацию и инкультурализацию, чрезвычайно важны и в аспекте гармонизации межличностных и межкультурных взаимодействий в современном российском обществе. Определенный положительный резонанс получил и опыт использования авторами монографии (Е.А. Плотниковой, М.Н. Пироговой) отдельных фактов традиционной русской культуры в обучении русскому языку студентов-иностранцев. Очевиден тот факт, что на начальном этапе обучения студенты должны получить своего рода лингвистический минимум: знания о культуре страны, её традициях, отличительных чертах вербальной и невербальной коммуникации и т. д. Хорошие результаты в данном случае дает применение инновационных педагогических технологий, в том числе технологий олимпиад и квестов.
- Ключевые слова:
- русский язык, духовная культура, социокультурная адаптация, поликультурная среда, фольклорная культура, инновационные педагогические технологии
-
К вопросу о формировании синтаксических умений у учащихся младшей школы в поликультурных классах
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Авторы:
- Мастяева Елизавета Викторовна, Басалаева Мария Владиславовна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотация:
- В статье рассмотрены основные умения, по которым можно судить об уровне владения синтаксисом русского языка у учащихся младшей школы. Представлены основные различия построения предложения в русском и таджикском языках. А также обозначены некоторые трудности в овладении синтаксисом у ребенка-инофона.
- Ключевые слова:
- русский язык, предложение, синтаксические умения, инофон, таджикский язык