Список публикаций по ключевому слову: «языковая картина мира»
-
Лексико-семантическое поле «море» как фрагмент языковой картины мира
Дата публикации: 16.01.2020 г.Вербальная репрезентация концепта. Лексико-семантическое поле как фрагмент языковой картины мира (на материале ЛСП «море»)- Автор:
- Потапова Ольга Евгеньевна
- Рубрика:
- Авторская монография
- Аннотация:
- Данное исследование посвящено комплексному анализу наименований, входящих в концепт «Море» в современном русском языке. Работа выполнена в рамках теории развивающегося лингвокультурологического подхода, который является комплексом ряда методов исследования, в том числе компонентного анализа, концептуального анализа и полевого метода. Лингвокультурология как отрасль лингвистической науки находится в процессе становления, и проблема классификации и описания типов культурных концептов представляет собой один из актуальных аспектов этой сферы. Целью исследования является выявление репрезентирующей системы лексико-семантического поля «Море» в современном русском языке и описание ее функционирования. Новизна исследования также состоит в применении компонентного анализа при определении семантики наименований лексико-семантического поля «Море».
-
Некоторые особенности лексикона русской языковой личности
Дата публикации: 27.09.2021 г.Развитие образования- Автор:
- Пузов Николай Александрович
- Рубрика:
- Специальная тема номера
- Аннотация:
- В статье рассматривается процесс обогащения словарного запаса современной русской языковой личности как результат взаимодействия культурно-исторического развития России и русского языка. Цель статьи – описать и проанализировать семантико-структурные особенности лексических единиц, являющихся наиболее актуальными и употребительными в лексиконе современной русской языковой личности; охарактеризовать понятие «языковая личность» с опорой на научные труды отечественных и зарубежных лингвистов; выявить взаимосвязь обогащения активного словарного запаса современной языковой личности с культурно-историческим развитием языка, народа, страны. В процессе работы были использованы следующие методы лингвистического исследования: метод наблюдения, метод описания, метод контент-анализа, метод количественного подсчёта. В результате проведённого исследования выявлены, описаны и проанализированы 5 лексических единиц, наиболее актуальных и значимых с точки зрения отечественной истории и современной геополитики, употребляющихся в речи современных носителей русского языка, которые проживают не только в России, но и за пределами Российской Федерации: слова «азбука», «спутник» «Спутник V», «Транссиб», «БАМ». Вывод. Культурно-историческое развитие народа и страны способствует развитию лексического уровня языковой системы, и это приводит к обогащению словарного запаса языковой личности, которая использует данный язык в качества средства общения.
-
О развитии языковых, культурных и когнитивных способностей полилингвальной личности в многоязычной образовательной среде
Дата публикации: 24.07.2019 г.Образование: опыт и перспективы развития- Авторы:
- Колдасбаева Зина Шакировна, Беткенова Меруерт Слямбековна, Канапьянова Айсулу Дауреновна
- Рубрика:
- Парадигмы современного образования
- Аннотация:
- Статья посвящена изучению стратегий формирования полилингвальной личности. Цель ее заключается в описании такой личности и условий ее формирования в полиязычной образовательной среде. Применяемые методы: моделирование, контрастивно-сопоставительный анализ, описание. Научные результаты связаны с решением проблемы формирования различных способностей полилингва: описаны стратегии формирования языковых, культурных и когнитивных способностей личности, построена фреймовая модель культурно-когнитивного пространства полиязычного сознания.
-
Отражение национально-культурной специфики картины мира в пословицах и поговорках
Дата публикации: 08.05.2020 г.Педагогика, психология, общество: современные тренды- Автор:
- Емельянова Елена Владимировна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотация:
- В статье автор рассматривает лингвокультурологический аспект изучения словарного состава языка, формирования языковой личности с учетом национально-культурной специфики картины мира, которая наиболее ярко отражается в пословицах и поговорках. Автор сравнивает английские, русские, немецкие и казахские пословицы и поговорки, касающиеся общечеловеческих и этнокультурных ценностей этих народов. Автор подчеркивает также необходимость использования пословиц и поговорок в процессе преподавания учебных дисциплин, так как это помогает развитию межкультурного и межъязыкового общения и способствует межкультурной интеграции. Автор подчеркивает, что лингвокультурные особенности той или иной языковой общности необходимо тщательно анализировать. Изучение, анализ и принятие этих особенностей закладывает основы межкультурной коммуникации, базовой частью которой является социокультурная компетенция. Основой же для формирования социокультурной компетенции является знание национально-культурных особенностей своего народа. Автор приходит к выводу, что национальная лингвокультурологическая система – это существенная основа – ориентир бытия народа, в силу чего освоение ее обучающимся должно быть определено общей универсальной задачей всех учебных дисциплин. Лишь в этом случае мы сможем говорить об эффективном межкультурном взаимодействии и интеграции культур.