- Main
- Journal "Ethnic culture"
- Vol 5, No 3
- The literary and translatory perception of A. N. O...
The literary and translatory perception of A. N. Ostrovsky’s play "Without a dowry" in China
Research Article


- Published in:
- International academic journal «Ethnic Culture». Volume 5
- Authors:
- Mengqi Shen 1 , Galina I. Modina 1
- Work direction:
- World languages and literature
- Pages:
- 57-62
- Received: 13 May 2023 / Accepted: 3 August 2023 / Published: 29 August 2023
- Rating:
- Article accesses:
- 1893
- Published in:
- doaj РИНЦ
- APA
For citation:
Shen M., & Modina G. I. (2023). The literary and translatory perception of A. N. Ostrovsky’s play "Without a dowry" in China. Ethnic Culture, 5(3), 57-62. EDN: OAPBNW. https://doi.org/10.31483/r-106771
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
UDC 821.161.1
DOI: 10.31483/r-106771
Abstract
The article is devoted to the reception of one of the most famous plays of A. N. Ostrovsky in China – “Without a Dowry”. The play belongs to the late period of the playwright's work and is characterised by a complex genre. In Russian literary studies it is considered as a socio-psychological drama with a bright lyrical beginning. The aim of the article is to give an idea of the translation, literary and literary perception of the play in China. The author of four versions of the play's translation into Chinese, Chen Bingyi, analyses the peculiarities of the play's translation. It reveals the main aspects of literary research on the play in China and examines the particular understanding of “Without a Dowry” by the playwright and translator Chen Baichen. By comparing the plots of A.N. Ostrovsky's drama and Chen Baichen’s drama “Love on a Steep Cliff”, the article highlights the influence of the character Katerina from the famous play “The Storm” on the interpretation of the female protagonist and the genre characteristics of “Without a Dowry”. The analysis demonstrates that Chinese translators, literary critics, and playwrights collectively perceive this psychological drama by Ostrovsky as a social drama within the historical and cultural context of 1940s China.
Keywords
References
- 1. Bekmetov R. F. (2022). Literary Transcription as A Genre Form (Biblical Psalms in The Poetic Tradition). Philology and culture, 3, 52–63. https://doi.org/10.26907/2074-0239-2022-69-3-52-63. EDN: QNZDDH
- 2. Golubtsov S. A. (2008). Translation in The Context of Genre Problems. Cultural Studies of Russian South, 3, 102–103. EDN: KWGUKL
- 3. Levina L. R. (1974). Ostrovskiy na Vostoke. Literaturnoe nasledstvo, 2, 465–472. EDN: XCOLSB
- 4. Pecherskaya T. V. (2013). The Genre of Drama in The Works of A.N. Ostrovsky Sovremennye issledovaniya sotsial'nykh problem, 3, 3–22. Retrieved May 25, 2023, from http://www.journal-s.org/index.php/sisp/article/view/3201322 https://doi.org/10.12731/2218-7405-2013-3-22 EDN: QCLWKD
- 5. Khokhlov A. N. (2007). Soviet Journalist Vladimir Rogov in China (1937–1945). Vostochnyy arkhiv, 16, 56–65. EDN: PFTNVB
- 6. Shneyder M.E. (1977). Russkaya klassika v Kitae. Perevody. Otsenki. Tvorcheskoe osvoenie. Nauka.
- 7. Cao Chenbo (2016). Zhong guo di yi fen su e wen xue yi jie zhuan kan – “Su lian wen yi” bian yi li nian gai shu. Shang hai dang shi yu dang jian, 355(12), 21–23.
- 8. Chang Ying (2019). A Preliminary Study of the Moral and Ethical Concepts in Ostrovsky's Drama. Bei fang gong ye da xue xue bao, 3, 107–110.
- 9. Gu Qingyu (2008). The Rhythm Expatiation of Women’s Images in Alexander Ostrovsky’s Drama. Ji lin yi shu xue yuan xue bao, 1, 45–47.
- 10. Jiang Chunfang (1980). “Su lian wen yi” de shi mo. Su lian wen xue, 2, 138–145.
- 11. Sun Gehuan (2017). Hei an wang guo de shu guang. Guang dong jing ji. 12. 276.
- 12. Zhang Yue & Zhang Liyan (2019). 19 shi ji ya ao si te luo fu si ji ju zuo zhong de nv xing xing xiang fen xi. Qing chun sui yue, 11, 6–7.
- 13. Zhou Ya'nan (2021). Xi ju “Mei you pei jia de nv ren” de sheng cheng guo cheng yu zai zhong guo de chuan bo. Ming zuo shang xi, 20, 142–145.
- 14. Zhu Jianing (2016). Su lian wen yiyi zhe bi ming kao shu. Zhong guo xian dai wen xue yan jiu cong kan, 09, 38–46.
Documents
Full text (RUS)
497.94KbLinks
Journal
https://journalec.com/en/action/10503/infoExport citation
BibTex
.bib
Comments(0)